Psalms 112

Aleluja! $ALEF Blago čovjeku koji se boji Jahve $BET i koji uživa u naredbama njegovim: $GIMEL
Alleluia. Beato l’uomo che teme l’Eterno, che si diletta grandemente nei suoi comandamenti.
moćno će mu biti na zemlji potomstvo, $DALET na pravednu će pokoljenju počivati blagoslov. $HE
Forte sulla terra sarà la sua progenie; la generazione degli uomini retti sarà benedetta.
Blagostanje i bogatstvo bit će u domu njegovu, $VAU njegova pravednost ostaje dovijeka. $ZAJIN
Abbondanza e ricchezze sono nella sua casa, e la sua giustizia dimora in perpetuo.
Čestitima sviće k'o svjetlost u tami: $HET blag, milosrdan i pravedan Jahve. $TET
La luce si leva nelle tenebre per quelli che son retti, per chi è misericordioso, pietoso e giusto.
Dobro je čovjeku koji je milostiv i daje u zajam, $JOD koji poslove svoje obavlja pravedno. $KAF
Felice l’uomo che ha compassione e presta! Egli guadagnerà la sua causa in giudizio,
Dovijeka neće on posrnuti: $LAMED u vječnome će spomenu biti pravednik. $MEM
poiché non sarà mai smosso; la memoria del giusto sarà perpetua.
Žalosne se vijesti neće bojati, $NUN mirno je njegovo srce uzdajuć' se u Jahvu. $SAMEK
Egli non temerà alcun sinistro rumore; il suo cuore è fermo, fidente nell’Eterno.
Hrabro mu je srce, ničeg se ne boji, $AJIN neprijatelje svoje prezire. $PE
Il suo cuore è saldo, esente da timori, e alla fine vedrà sui suoi nemici quel che desidera.
On prosipa, daje sirotinji: $SADE pravednost njegova ostaje dovijeka, $KOF njegovo će se čelo slavno uzdići. $REŠ
Egli ha sparso, ha dato ai bisognosi, la sua giustizia dimora in perpetuo, la sua potenza s’innalzerà gloriosa.
Ljutito će to gledati bezbožnik, $ŠIN škrgutat će zubima i venuti, $TAU propast će želja opakih.
L’empio lo vedrà e ne avrà dispetto, digrignerà i denti e si struggerà; il desiderio degli empi perirà.