Proverbs 28

Opaki bježe i kad ih nitko ne progoni, a pravednici su neustrašivi kao mladi lav.
L’empio fugge senza che alcuno lo perseguiti, ma il giusto se ne sta sicuro come un leone.
Kad se u zemlji griješi, mnogi su joj knezovi, a s čovjekom razumnim i umnim uprava je postojana.
Per i suoi misfatti i capi d’un paese son numerosi, ma, con un uomo intelligente e pratico delle cose, l’ordine dura.
Čovjek opak koji tlači ubogoga - kiša je razorna poslije koje kruha nema.
Un povero che opprime i miseri è come una pioggia che devasta e non dà pane.
Koji zapuštaju Zakon, veličaju opake, a koji se drže Zakona, protive im se.
Quelli che abbandonano la legge, lodano gli empi; ma quelli che l’osservano, fan loro la guerra.
Zli ljudi ne razumiju pravice, a koji traže Jahvu, razumiju sve.
Gli uomini dati al male non comprendono ciò ch’è giusto, ma quelli che cercano l’Eterno comprendono ogni cosa.
Bolji je siromah koji živi bezazleno nego bogataš koji kroči krivim putem.
Meglio il povero che cammina nella sua integrità, del perverso che cammina nella doppiezza, ed è ricco.
Tko se drži Zakona, razuman je sin, a tko se druži s izbjeglicama, sramoti oca svoga.
Chi osserva la legge è un figliuolo intelligente, ma il compagno dei ghiottoni fa vergogna a suo padre.
Tko umnožava bogatstvo svoje lihvom i pridom, skuplja ga onomu tko je milostiv ubogima.
Chi accresce i suoi beni con gl’interessi e l’usura, li aduna per colui che ha pietà dei poveri.
Tko uklanja uho svoje da ne sluša Zakona, i molitva je njegova mrska.
Se uno volge altrove gli orecchi per non udire la legge, la sua stessa preghiera è un abominio.
Tko zavodi poštene na put zao, past će u jamu svoju, a pošteni će baštiniti sreću.
Chi induce i giusti a battere una mala via cadrà egli stesso nella fossa che ha scavata; ma gli uomini integri erediteranno il bene.
Bogat se čovjek čini sebi mudrim, ali će ga razuman siromah raskrinkati.
Il ricco si reputa savio, ma il povero ch’è intelligente, lo scruta.
Velika je slava kad se raduju pravednici, a kad se dižu opaki, ljudi se kriju.
Quando i giusti trionfano, la gloria è grande; ma, quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde.
Tko skriva svoje grijehe, nema sreće, a tko ih ispovijeda i odriče ih se, milost nalazi.
Chi copre le sue trasgressioni non prospererà, ma chi le confessa e le abbandona otterrà misericordia.
Blago čovjeku uvijek bojaznu, jer čovjek okorjela srca zapada u nesreću.
Beato l’uomo ch’è sempre timoroso! ma chi indura il suo cuore cadrà nella sfortuna.
Lav koji riče i gladan medvjed: takav je opak vladalac siromašnu narodu.
Un empio che domina un popolo povero, è un leone ruggente, un orso affamato.
Nerazuman knez čini mnoga nasilja, a koji mrzi lakomost, dugo živi.
Il principe senza prudenza fa molte estorsioni, ma chi odia il lucro disonesto prolunga i suoi giorni.
Onaj koga tišti krvna krivica, do groba bježi: ne zaustavljajte ga.
L’uomo su cui pesa un omicidio, fuggirà fino alla fossa; nessuno lo fermi!
Spasava se tko živi pravedno, tko se koleba između dva puta, propada na jednom od njih.
Chi cammina integramente sarà salvato, ma il perverso che batte doppie vie, cadrà a un tratto.
Tko obrađuje svoju zemlju, nasitit će se kruha, a tko trči za tlapnjama, nasitit će se siromaštva.
Chi lavora la sua terra avrà abbondanza di pane; ma chi va dietro ai fannulloni avrà abbondanza di miseria.
Čestit čovjek stječe blagoslov, a tko hrli za bogatstvom, ne ostaje bez kazne.
L’uomo fedele sarà colmato di benedizioni, ma chi ha fretta d’arricchire non rimarrà impunito.
Ne valja biti pristran na sudu, jer i za zalogaj kruha čovjek čini zlo.
Aver de’ riguardi personali non è bene; per un pezzo di pane l’uomo talvolta diventa trasgressore.
Pohlepnik hrli za bogatstvom, a ne zna da će ga stići oskudica.
L’uomo invidioso ha fretta d’arricchire, e non sa che gli piomberà addosso la miseria.
Tko kori čovjeka, nalazi poslije veću milost nego onaj koji laska jezikom.
Chi riprende qualcuno gli sarà alla fine più accetto di chi lo lusinga con le sue parole.
Tko pljačka oca svoga i majku svoju i veli: "Nije grijeh", drug je razbojniku.
Chi ruba a suo padre e a sua madre e dice: "Non è un delitto!", è compagno del dissipatore.
Lakomac zameće svađu, a tko se uzda u Jahvu, uspjet će.
Chi ha l’animo avido fa nascere contese, ma chi confida nell’Eterno sarà saziato.
Bezuman je tko se uzda u svoje srce, a spasava se tko živi mudro.
Chi confida nel proprio cuore è uno stolto, ma chi cammina saviamente scamperà.
Tko daje siromahu, ne trpi oskudicu; a tko odvraća oči svoje, bit će proklet.
Chi dona al povero non sarà mai nel bisogno, ma colui che chiude gli occhi, sarà coperto di maledizioni.
Kad se dižu opaki, ljudi se kriju, a kad propadaju, tad se množe pravednici.
Quando gli empi s’innalzano, la gente si nasconde; ma quando periscono, si moltiplicano i giusti.