Proverbs 21

Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
Il cuore del re, nella mano dell’Eterno, è come un corso d’acqua; egli lo volge dovunque gli piace.
Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
Tutte le vie dell’uomo gli paion diritte, ma l’Eterno pesa i cuori.
Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
Praticare la giustizia e l’equità è cosa che l’Eterno preferisce ai sacrifizi.
Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
Gli occhi alteri e il cuor gonfio, lucerna degli empi, sono peccato.
Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
I disegni dell’uomo diligente menano sicuramente all’abbondanza, ma chi troppo s’affretta non fa che cader nella miseria.
Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
I tesori acquistati con lingua bugiarda sono un soffio fugace di gente che cerca la morte.
Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
La violenza degli empi li porta via, perché rifiutano di praticare l’equità.
Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
La via del colpevole è tortuosa, ma l’innocente opera con rettitudine.
Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
Meglio abitare sul canto d’un tetto, che una gran casa con una moglie rissosa.
Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
L’anima dell’empio desidera il male; il suo amico stesso non trova pietà agli occhi di lui.
Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
Quando il beffardo è punito, il semplice diventa savio; e quando s’istruisce il savio, egli acquista scienza.
Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
Il Giusto tien d’occhio la casa dell’empio, e precipita gli empi nelle sciagure.
Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
Chi chiude l’orecchio al grido del povero, griderà anch’egli, e non gli sarà risposto.
Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
Un dono fatto in segreto placa la collera, e un regalo dato di sottomano, l’ira violenta.
Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
Far ciò ch’è retto è una gioia per il giusto, ma è una rovina per gli artefici d’iniquità.
Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
L’uomo che erra lungi dalle vie del buon senso, riposerà nell’assemblea dei trapassati.
Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
Chi ama godere sarà bisognoso, chi ama il vino e l’olio non arricchirà.
Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
L’empio serve di riscatto al giusto; e il perfido, agli uomini retti.
Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
Meglio abitare in un deserto, che con una donna rissosa e stizzosa.
Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
In casa del savio c’è dei tesori preziosi e dell’olio, ma l’uomo stolto dà fondo a tutto.
Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
Chi ricerca la giustizia e la bontà troverà vita, giustizia e gloria.
Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
Il savio dà la scalata alla città dei forti, e abbatte il baluardo in cui essa confidava.
Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva l’anima sua dalle distrette.
Drzovitom i oholici ime je "podsmjevač"; on sve radi s prekomjernom drskošću.
Il nome del superbo insolente è: beffardo; egli fa ogni cosa con furore di superbia.
Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
I desideri del pigro l’uccidono perché le sue mani rifiutano di lavorare.
Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
C’è chi da mane a sera brama avidamente, ma il giusto dona senza mai rifiutare.
Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
Il sacrifizio dell’empio è cosa abominevole; quanto più se l’offre con intento malvagio!
Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
Il testimonio bugiardo perirà, ma l’uomo che ascolta potrà sempre parlare.
Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
L’empio fa la faccia tosta, ma l’uomo retto rende ferma la sua condotta.
Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
Non c’è sapienza, non intelligenza, non consiglio che valga contro l’Eterno.
Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.
Il cavallo è pronto per il dì della battaglia, ma la vittoria appartiene all’Eterno.