Numbers 34

Jahve reče Mojsiju:
L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:
"Izdaj Izraelcima naredbu i reci im: 'Kad uđete u kanaansku zemlju, ta će vam zemlja pripasti u baštinu, zemlja kanaanska sa svojim granicama.
"Da’ quest’ordine ai figliuoli d’Israele, e di’ loro: Quando entrerete nel paese di Canaan, questo sarà il paese che vi toccherà come eredità: il paese di Canaan, di cui ecco i confini:
Južna strana protezat će vam se od pustinje Sina uz Edom. Južna će vam granica početi s kraja Slanog mora na istočnoj strani.
la vostra regione meridionale comincerà al deserto di Tsin, vicino a Edom; così la vostra frontiera meridionale partirà dalla estremità del mar Salato, verso oriente;
Onda će vam granica skrenuti na jug, prema Akrabimskoj strmini, i nastaviti se preko Sina. Doprijet će na jugu do Kadeš Barnee; zatim će izaći prema Hasar Adaru i nastaviti se do Asmone.
e questa frontiera volgerà al sud della salita di Akrabbim, passerà per Tsin, e si estenderà a mezzogiorno di Kades-Barnea; poi continuerà verso Hatsar-Addar, e passerà per Atsmon.
Od Asmone granica će skrenuti prema Egipatskom potoku i izaći će na more.
Da Atsmon la frontiera girerà fino al torrente d’Egitto, e finirà al mare.
Zapadna granica bit će vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu.
La vostra frontiera a occidente sarà il mar grande: quella sarà la vostra frontiera occidentale.
A ovo će vam biti sjeverna granica: od Velikog mora povucite crtu na brdo Hor;
E questa sarà la vostra frontiera settentrionale: partendo dal mar grande, la traccerete fino al monte Hor;
s brda Hora onda potegnite crtu do ulaza u Hamat; završetak granice bit će Sedada.
dal monte Hor la traccerete fin là dove s’entra in Hamath, e l’estremità della frontiera sarà a Tsedad;
Onda će se granica protegnuti do Zifrona i završiti u Hasar Enanu. To će vam biti sjeverna granica.
la frontiera continuerà fino a Zifron, per finire a Hatsar-Enan: questa sarà la vostra frontiera settentrionale.
Za svoju istočnu granicu povucite crtu od Hasar Enana do Šefama.
Traccerete la vostra frontiera orientale da Hatsar-Enan a Scefam;
Granica će se spuštati od Šefama do Rible, istočno od Ajina. Odande će se granica spustiti i doprijeti do istočne obale Kineretskog jezera.
la frontiera scenderà da Scefam verso Ribla, a oriente di Ain; poi la frontiera scenderà, e si estenderà lungo il mare di Kinnereth, a oriente;
Iza toga spustit će se granica niz Jordan da završi u Slanome moru. To će biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.'"
poi la frontiera scenderà verso il Giordano, e finirà al mar Salato. Tale sarà il vostro paese con le sue frontiere tutt’intorno".
Tada Mojsije naredi Izraelcima: "To je zemlja koju ćete kockom dobiti u baštinu, a za koju je zapovjedio Jahve da je dobije devet plemena i polovica jednog plemena.
E Mosè trasmise quest’ordine ai figliuoli d’Israele, e disse loro: "Questo è il paese che vi distribuirete a sorte, e che l’Eterno ha ordinato si dia a nove tribù e mezzo;
Jer pleme Rubenovaca prema svojim porodicama, zatim pleme Gadovaca prema svojim porodicama već primiše svoju baštinu, kao što je svoju baštinu primila i polovica plemena Manašeova.
poiché la tribù de’ figliuoli di Ruben, secondo le case de’ loro padri, e la tribù dei figliuoli di Gad, secondo le case de’ loro padri, e la mezza tribù di Manasse hanno ricevuto la loro porzione.
Ta dva plemena i pol primila su svoje baštine s one strane Jordana, nasuprot Jerihonu, s istočne strane."
Queste due tribù e mezzo hanno ricevuto la loro porzione di qua dal Giordano di Gerico, dal lato d’oriente".
Jahve reče Mojsiju:
E l’Eterno parlò a Mosè, dicendo:
"Ovo su imena ljudi koji će vam zemlju podijeliti: svećenik Eleazar i Nunov sin Jošua;
"Questi sono i nomi degli uomini che spartiranno il paese fra voi: il sacerdote Eleazar, e Giosuè, figliuolo di Nun.
i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje.
Prenderete anche un principe d’ogni tribù per fare la spartizione del paese.
Ovo su imena tih ljudi: Kaleb, sin Jefuneov; od plemena Judina;
Ecco i nomi di questi uomini. Per la tribù di Giuda: Caleb, figliuolo di Gefunne.
Šemuel, sin Amihudov, od plemena Šimunova;
Per la tribù de’ figliuoli di Simeone: Samuele, figliuolo di Ammihud.
Elidad, sin Kislonov, od plemena Benjaminova;
Per la tribù di Beniamino: Elidad, figliuolo di Kislon.
knez Buki, sin Joglijev, od plemena Danovaca.
Per la tribù de’ figliuoli di Dan: il principe Buki, figliuolo di Iogli.
Od sinova Josipovih: knez Haniel, sin Efodov, od plemena Manašeovaca;
Per i figliuoli di Giuseppe: per la tribù de’ figliuoli di Manasse, il principe Hanniel, figliuolo d’Efod;
knez Kemuel, sin Šiftanov, od plemena Efrajimovaca;
e per la tribù de’ figliuoli d’Efraim, il principe Kemuel, figliuolo di Sciftan.
knez Elisafan, sin Parnakov, od plemena Zebulunovaca;
Per la tribù de’ figliuoli di Zabulon: principe Elitsafan, figliuolo di Parnac.
knez Paltiel, sin Azanov, od plemena Jisakarovaca;
Per la tribù de’ figliuoli di Issacar: il principe Paltiel, figliuolo d’Azzan.
knez Ahihud, sin Šelomijev, od plemena Ašerovaca;
Per la tribù de’ figliuoli di Ascer: il principe Ahihud, figliuolo di Scelomi.
knez Pedahel, sin Amihudov, od plemena Naftalijevaca."
E per la tribù de’ figliuoli di Neftali: il principe Pedahel, figliuolo d’Ammihud".
To su oni kojima je Jahve naložio da Izraelcima izdijele baštinu u zemlji kanaanskoj.
Queste sono le persone alle quali l’Eterno ordinò di spartire il possesso del paese di Canaan tra i figliuoli d’Israele.