Nehemiah 7

A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
Or quando le mura furon riedificate ed io ebbi messo a posto le porte, e i portinai, i cantori e i Leviti furono stabiliti nei loro uffici,
Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
io detti il comando di Gerusalemme ad Hanani, mio fratello, e ad Hanania governatore del castello, perch’era un uomo fedele e timorato di Dio più di tanti altri.
Rekao sam im: "Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
E dissi loro: "Le porte di Gerusalemme non s’aprano finché il sole scotti; e mentre le guardie saranno ancora al loro posto, si chiudano e si sbarrino le porte; e si stabiliscano per far la guardia, gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno al suo turno e ciascuno davanti alla propria casa".
Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
Or la città era spaziosa e grande; ma dentro v’era poca gente, e non vi s’eran fabbricate case.
A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
E il mio Dio mi mise in cuore di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. E trovai il registro genealogico di quelli ch’eran tornati dall’esilio la prima volta, e vi trovai scritto quanto segue:
Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
Questi son quei della provincia che tornarono dalla cattività; quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati in cattività, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno nella sua città.
Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
Essi tornarono con Zorobabele, Jeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum e Baana. Censimento degli uomini del popolo d’Israele:
Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
Figliuoli di Scefatia, trecentosettantadue.
Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
Figliuoli di Ara, seicento cinquantadue.
Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
Figliuoli di Pahath-Moab, dei figliuoli di Jeshua e di Joab, duemila ottocentodiciotto.
sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Figliuoli di Elam, mille duecentocinquanta quattro.
Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
Figliuoli di Zattu, ottocentoquaranta cinque.
sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
Figliuoli di Binnui, seicento quarantotto.
sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
Figliuoli di Bebai, seicento ventotto.
Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
Figliuoli di Azgad, duemila trecento ventidue.
sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
Figliuoli di Adonikam, seicento sessantasette.
Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
Figliuoli di Bigvai, duemila sessantasette.
sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
Figliuoli di Adin, seicento cinquantacinque.
Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
Figliuoli di Ater, della famiglia d’Ezechia, novantotto.
sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
Figliuoli di Hashum, trecentoventotto.
Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
Figliuoli di Bezai, trecento ventiquattro.
sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
Figliuoli di Harif, centododici.
Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
Figliuoli di Gabaon, novantacinque.
ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
Uomini di Bethlehem e di Netofa, centottantotto.
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
Uomini di Anathoth, centoventotto.
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
Uomini di Beth-Azmaveth, quarantadue.
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
Uomini di Kiriath-Jearim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
Uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
Uomini di Micmas, centoventidue.
ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
Uomini di Bethel e d’Ai, centoventitre.
ljudi iz Neba: pedeset i dva;
Uomini d’un altro Nebo, cinquantadue.
sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
Figliuoli d’un altro Elam, mille duecentocinquanta quattro.
Harimovih sinova: trista dvadeset;
Figliuoli di Harim, trecentoventi.
ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
Figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
Figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecentoventuno.
sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
Figliuoli di Senaa, tremila novecentotrenta.
Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento sessantatre.
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
Figliuoli di Immer, mille cinquantadue.
sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
Figliuoli di Pashur, mille duecento quarantasette.
Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
Figliuoli di Harim, mille diciassette.
Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, de’ figliuoli di Hodeva, settantaquattro.
Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
Cantori: figliuoli di Asaf, cento quarantotto.
Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
Portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, centotrentotto.
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
Nethinei: figliuoli di Tsiha, figliuoli di Hasufa, figliuoli di Tabbaoth,
sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
figliuoli di Keros, figliuoli di Sia, figliuoli di Padon,
sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
figliuoli di Lebana, figliuoli di Hagaba, figliuoli di Salmai,
sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
figliuoli di Hanan, figliuoli di Ghiddel, figliuoli di Gahar,
sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
figliuoli di Reaia, figliuoli di Retsin, figliuoli di Nekoda,
sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
figliuoli di Gazzam, figliuoli di Uzza, figliuoli di Paseah,
sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
figliuoli di Besai, figliuoli di Meunim, figliuoli di Nefiscesim,
sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
figliuoli di Bakbuk, figliuoli di Hakufa, figliuoli di Harhur,
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
figliuoli di Bazlith, figliuoli di Mehida, figliuoli di Harsha,
sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
figliuoli di Barkos, figliuoli di Sisera, figliuoli di Temah,
sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
figliuoli di Netsiah, figliuoli di Hatifa.
Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
Figliuoli dei servi di Salomone: figliuoli di Sotai, figliuoli di Sofereth, figliuoli di Perida,
sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
figliuoli di Jala, figliuoli di Darkon, figliuoli di Ghiddel,
sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
figliuoli di Scefatia, figliuoli di Hattil, figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, figliuoli di Amon.
Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
Totale dei Nethinei e de’ figliuoli de’ servi di Salomone, trecentonovantadue.
Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addon e da Immer, e che non avean potuto stabilire la loro genealogia patriarcale per dimostrare ch’erano Israeliti:
sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
figliuoli di Delaia, figliuoli di Tobia, figliuoli di Nekoda, seicento quarantadue.
A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
Di tra i sacerdoti: figliuoli di Habaia, figliuoli di Hakkots, figliuoli di Barzillai, il quale avea sposato una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono, e furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avevan pure duecento quarantacinque cantori e cantatrici.
četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
Avevano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
quattrocento trentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
Alcuni dei capi famiglia offriron dei doni per l’opera. Il governatore diede al tesoro mille dariche d’oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
E tra i capi famiglia ve ne furono che dettero al tesoro dell’opera ventimila dariche d’oro e duemila duecento mine d’argento.
Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.
Il resto del popolo dette ventimila dariche d’oro, duemila mine d’argento e sessantasette vesti sacerdotali.
I sacerdoti, i Leviti i portinai, i cantori, la gente del popolo, i Nethinei e tutti gl’Israeliti si stabilirono nelle loro città.