I Chronicles 16

Tada unesoše Kovčeg Božji i postaviše ga usred šatora koji mu bijaše razapeo David. Onda su prinijeli paljenice i pričesnice pred Bogom.
Portarono dunque l’arca di Dio e la collocarono in mezzo al padiglione che Davide aveva rizzato per lei; e si offrirono olocausti e sacrifizi di azioni di grazie dinanzi a Dio.
Pošto je prinio paljenice i pričesnice, David blagoslovi narod Jahvinim imenom.
E quando Davide ebbe finito d’offrire gli olocausti e i sacrifizi di azioni di grazie, benedisse il popolo nel nome dell’Eterno;
Onda razdijeli svim Izraelcima, ljudima i ženama, svakome po jedan okrugao kruh, komad mesa i kolač od suhoga grožđa.
e distribuì a tutti gl’Israeliti, uomini e donne, un pane per uno, una porzione di carne, e un dolce d’uva secca.
Onda je postavio pred Jahvinim Kovčegom službenike među levitima da uznose, slave i hvale Jahvu, Boga Izraelova, i to:
Poi stabilì davanti all’arca dell’Eterno alcuni di fra i Leviti per fare il servizio per ringraziare, lodare e celebrare l’Eterno, l’Iddio d’Israele.
poglavara Asafa, a drugoga za njim Zahariju, zatim Jeiela, Šemiramota, Jehiela, Matitju, Eliaba, Benaju, Obed Edoma i Jeiela s harfama i citrama; Asaf je udarao u cimbale.
Erano: Asaf, il capo; Zaccaria, il secondo dopo di lui; poi Jeiel, Scemiramoth, Jehiel, Mattithia, Eliab, Benaia, Obed-Edom e Jeiel. Essi sonavano saltèri e cetre, e Asaf sonava i cembali;
Svećenici Benaja i Jahaziel bili su bez prijekida s trubama pred Kovčegom saveza Jahvina.
i sacerdoti Benaia e Jahaziel sonavano del continuo la tromba davanti all’arca del patto di Dio.
Toga dana povjeri David prvi put Asafu i njegovoj braći da slave Jahvu ovom pohvalnicom:
Allora, in quel giorno, Davide diede per la prima volta ad Asaf e ai suoi fratelli l’incarico di cantare le lodi dell’Eterno:
"Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime; navješćujte među narodima djela njegova!
"Celebrate l’Eterno, invocate il suo nome; fate conoscere le sue gesta fra i popoli.
Pjevajte mu, svirajte mu, propovijedajte sva njegova čudesa!
Cantategli, salmeggiategli, meditate su tutte le sue maraviglie.
Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
Gloriatevi nel santo suo nome; si rallegri il cuore di quelli che cercano l’Eterno!
Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
Cercate l’Eterno e la sua forza, cercate del continuo la sua faccia!
Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih.
Ricordatevi delle maraviglie ch’egli ha fatte, de’ suoi miracoli e de’ giudizi della sua bocca,
Izraelov rod njegov je sluga, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici.
o voi, progenie d’Israele, suo servitore, figliuoli di Giacobbe, suoi eletti!
On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
Egli, l’Eterno, è l’Iddio nostro; suoi giudizi s’esercitano su tutta la terra.
Sjećajte se uvijek njegova Saveza, Riječi koju objavi tisući naraštaja;
Ricordatevi in perpetuo del suo patto, della parola da lui data per mille generazioni,
Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.
del patto che fece con Abrahamo, che giurò ad Isacco,
Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez.
e che confermò a Giacobbe come uno statuto, ad Israele come un patto eterno,
Govoreći 'Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu,
dicendo: "Io ti darò il paese di Canaan per vostra parte di eredità".
kad vas još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjeste pridošlice u njoj.'
Non erano allora che poca gente, pochissimi e stranieri nel paese,
Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.
e andavano da una nazione all’altra, da un regno a un altro popolo.
Ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
Egli non permise che alcuno li opprimesse; anzi, castigò dei re per amor loro,
'Ne dirajte u moje pomazanike, ne činite zla mojim prorocima!'
dicendo: "Non toccate i miei unti, e non fate alcun male ai miei profeti".
Pjevaj Jahvi, sva zemljo, Navješćujte iz dana u dan spasenje njegovo!
Cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!
Kazujte poganima njegovu slavu, svim narodima čudesa njegova.
Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!
Velik je Jahve, hvale predostojan, strašniji od svih bogova.
Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; gli è tremendo sopra tutti gli dèi.
Ništavni su svi bozi naroda. Jahve stvori nebesa.
Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.
Slava je i veličanstvo pred njim, sila i radost u Svetištu njegovu.
Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e gioia sono nella sua dimora.
Dajte Jahvi, narodna plemena, dajte Jahvi slavu i silu!
Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.
Dajte Jahvi slavu imena njegova, nosite prinose i dolazite pred njegovo lice! Poklonite se Jahvi u sjaju svetosti njegove!
Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite in sua presenza. Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti,
Strepi pred njim, zemljo sva! Učvrstio je svemir da se ne poljulja.
tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra! Il mondo è stabile e non sarà smosso.
Neka se vesele nebesa i neka klikće zemlja; neka se govori među poganima: 'Jahve kraljuje!'
Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; dicasi fra le nazioni: "L’Eterno regna".
Neka huči more i što je u njemu; nek' se raduje polje i što je na njemu!
Risuoni il mare e quel ch’esso contiene; festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa.
Neka klikće šumsko drveće pred Jahvom, jer dolazi da sudi zemlji.
Gli alberi delle foreste dian voci di gioia nel cospetto dell’Eterno, poich’egli viene a giudicare la terra.
Slavite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova.
Celebrate l’Eterno, perch’egli è buono, perché la sua benignità dura in perpetuo.
I recite: 'Spasi nas, o Bože, Spasitelju naš, i saberi nas i izbavi nas od bezbožnih naroda, da slavimo tvoje sveto ime, da se ponosimo tvojom slavom.
E dite: "Salvaci, o Dio della nostra salvezza! Raccoglici di fra le nazioni e liberaci, affinché celebriamo il tuo santo nome e mettiamo la nostra gloria nel lodarti".
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka do vijeka!' Sav narod neka kaže: 'Amen! Aleluja!'"
Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, d’eternità in eternità!" E tutto il popolo disse: "Amen", e lodò l’Eterno.
I ondje pred Kovčegom saveza Jahvina ostaviše Asafa i njegovu braću da služe pred Kovčegom bez prestanka, koliko treba iz dana u dan;
Poi Davide lasciò quivi, davanti all’arca del patto dell’Eterno, Asaf e i suoi fratelli perché fossero del continuo di servizio davanti all’arca, secondo i bisogni d’ogni giorno.
i Obed-Edoma s njegovom braćom, njih šezdeset i osam, i Obed-Edoma, Jedutunova sina, i Hosu, da budu vratari;
Lasciò Obed-Edom e Hosa e i loro fratelli, in numero di sessantotto: Obed-Edom, figliuolo di Jeduthun, e Hosa, come portieri.
a svećenika Sadoka s njegovom braćom svećenicima pred Jahvinim Prebivalištem na uzvišici u Gibeonu
Lasciò pure il sacerdote Tsadok e i sacerdoti suoi fratelli davanti al tabernacolo dell’Eterno, sull’alto luogo che era a Gabaon,
da prinose paljenice Jahvi na žrtveniku za paljenice bez prestanka, jutrom i večerom, i da vrše sve što je napisano u Zakonu koji je Jahve odredio Izraelu;
perché offrissero del continuo all’Eterno olocausti, mattina e sera, sull’altare degli olocausti, ed eseguissero tutto quello che sta scritto nella legge data dall’Eterno ad Israele.
s njima Hemana i Jedutuna i ostale izabrane, koji su bili poimence spomenuti, da slave Jahvu, "jer je vječna njegova ljubav";
E con essi erano Heman, Jeduthun, e gli altri ch’erano stati scelti e designati nominatamente per lodare l’Eterno, perché la sua benignità dura in perpetuo.
i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
Heman e Jeduthun eran con essi, con trombe e cembali per i musici, e con degli strumenti per i cantici in lode di Dio. I figliuoli di Jeduthun erano addetti alla porta.
Tada se razišao sav narod, svatko svojoj kući; a David se vratio da blagoslovi svoj dvor.
Tutto il popolo se ne andò, ciascuno a casa sua, e Davide se ne ritornò per benedire la propria casa.