Psalms 45

Zborovođi. Po napjevu "Ljiljani". Sinova Korahovih. Poučna pjesma. Svadbena pjesma.
Az éneklőmesternek a sosannimra, Kóráh fiainak tanítása; ének a szerelmetesről.
Iz srca mi naviru riječi divne: pjesmu svoju ja kralju pjevam, jezik mi je k'o pisaljka hitra pisara.
Fölbuzog szívem szép beszédre. Mondom: művem a királynak szól. Nyelvem gyors írónak tolla.
Lijep si, najljepši od ljudskih sinova, po usnama ti se milina prosula, stoga te Bog blagoslovio dovijeka.
Szebb, szebb vagy az ember fiainál, kedvesség ömledez ajakidon, azért áldott meg az Isten örökké.
Pripaši mač uz bedra, junače, ogrni se sjajem i veličanstvom!
Kösd derekadra kardodat vitéz! Dicsőségedet és ékességedet.
Zajaši i kreni za istinu, za vjernost i pravdu, zapni luk i desnicu svoju proslavi!
És ékességedben haladj diadallal az igazságért, a szelidségért *és* jogért, és rettenetesre tanítson meg téged a te jobb kezed.
Oštre su strelice tvoje, narodi padaju pred tobom i kraljeve dušmane ostavlja hrabrost.
Nyilaid élesek; népek hullanak alád; a király ellenségeinek szívében.
Prijestolje je tvoje, Bože, u vijeke vjekova, i pravedno žezlo - žezlo je tvog kraljevstva!
Trónod oh Isten örökkévaló; igazságnak pálczája a te királyságodnak pálczája.
Ti ljubiš pravednost, a mrziš bezakonje, stoga Jahve, Bog tvoj, tebe pomaza uljem radosti kao nikog od tvojih drugova.
Szereted az igazságot, gyűlölöd a gonoszságot, azért kent fel Isten, a te Istened öröm olajával társaid fölé.
Smirnom, alojem i kasijom mirišu ti haljine, iz dvorova bjelokosnih harfe te vesele.
Mirrha, áloe, kácziaillatú minden öltözeted; elefántcsont palotából zeneszóval vidámítnak téged.
Kraljevske ti kćeri idu u susret, zdesna ti je kraljica u zlatu ofirskom.
Királyok leányai a te ékességeid; jobb kezed felől királyné áll ofiri aranyban.
"Slušaj, kćeri, pogledaj, prisluhni: zaboravi svoj narod i dom oca svog!
Halld csak leány, nézd csak; hajtsd ide füledet! Feledd el népedet és az atyád házát.
Zaželi li kralj ljepotu tvoju, smjerno se pokloni njemu jer je on gospodar tvoj.
Szépségedet a király kivánja; hiszen urad ő, hódolj hát néki!
Narod tirski dolazi s darovima, naklonost tvoju traže prvaci naroda."
Tyrus leánya is, a nép dúsai, ajándékkal hizelegnek néked.
Sva lijepa korača kći kraljeva u haljinama zlatom vezenim.
Csupa ékesség a király leánya bent, vont aranyból van a ruhája.
U haljini od veza šarena kralju je dovode, pratnja su joj djevice, druge njezine.
Hímes öltözetben viszik a királyhoz, szűzek *vonulnak* utána, az ő társnői; néked hozzák őket.
S veseljem ih vode i s klicanjem u kraljeve dvore ulaze.
Bevezetik őket örömmel, vígsággal; bemennek a király palotájába.
Oce tvoje naslijedit će tvoji sinovi, postavit ćeš ih knezovima na svoj zemlji. [ (Psalms 45:18) Iz koljena u koljeno naviještat će ime tvoje, hvalit će te narodi u vijeke vjekova. ]
Atyáid helyett fiaid lesznek, megteszed őket fejedelmekké mind az egész földön. * (Psalms 45:18) Hadd hirdessem a te nevedet nemzedékről nemzedékre; örökkön örökké dicsérnek majd téged a népek! *