Psalms 145

Hvalospjev. Davidov. $ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka. $BET
Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. $GIMEL
Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! $DALET
Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta. $HE
Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju. $VAU
A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju. $ZAJIN
Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču. $HET
A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom. $TET
Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim. $JOD
Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju! $KAF
Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore $LAMED
Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga. $MEM
Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. $NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima. $SAMEK
A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja. $AJIN
Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme. $PE
Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo. $SADE
Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima. $KOF
Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno. $REŠ
Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih. $ŠIN
Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti. $TAU
Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.
Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!