Psalms 118

Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
Neka rekne dom Izraelov: "Vječna je ljubav njegova!"
Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Neka rekne dom Aronov: "Vječna je ljubav njegova!"
Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Svi koji se Jahve boje neka reknu: "Vječna je ljubav njegova!"
Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott *és* tágas térre *tett* engem az Úr.
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon *és* dicsérjem az Urat!
"Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!