Joshua 19

Drugi ždrijeb izađe za Šimuna, za pleme sinova Šimunovih po porodicama njihovim: njihova je baština bila usred sinova Judinih.
A sors által való második rész juta Simeonnak, a Simeon fiai nemzetségének az ő családjaik szerint, és lőn az ő örökségök a Júda fiainak öröksége között.
Dodijeljena im je kao baština: Beer Šeba, Šeba, Molada;
És lőn az övék az ő örökségökül: Beer-Seba, Seba és Móláda;
Hasar Šual, Bala, Esem;
Haczar-Sual, Bála és Eczem;
Eltolad, Betul, Horma,
Eltolád, Bethul és Horma;
Siklag, Bet-Hamarkabot, Hasar Susa,
Cziklág, Béth-Markaboth és Haczar-Szusza;
Bet-Lebaot i Šaruhen: trinaest gradova i njihova sela.
Béth-Lebaoth és Sarúhen. Tizenhárom város és ezeknek falui.
Ajin, Rimon, Eter i Ašan: četiri grada s njihovim selima.
Ain, Rimmon, Ether és Asán. Négy város és ezeknek falui;
I sva naselja što su oko tih gradova, do Baalat Beera, Ramat Negeba. To je baština plemena sinova Šimunovih po porodicama njihovim.
És mindazok a faluk, a melyek e városok körül valának Baalath-Beérig, délen Rámatig. Ez a Simeon fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint.
Baština je sinova Šimunovih bila od dijela sinova Judinih, jer dio dodijeljen sinovima Judinim bijaše za njih prevelik. Zato su sinovi Šimunovi dobili svoju baštinu usred njihova područja.
A Júda fiainak osztályrészéből lőn a Simeon fiainak örökségök, mert a Júda fiainak osztályrésze nagyobb vala mint illett volna nékik; ezért öröklének Simeon fiai azoknak öröksége között.
Treći ždrijeb izađe za sinove Zebulunove po porodicama njihovim: njihovo je područje sezalo do Sarida,
A sors által való harmadik rész juta a Zebulon fiainak az ő családjaik szerint, és lőn az ő örökségöknek határa Száridig.
odakle im se međa na zapadu penjala do Marale, doticala Dabešet i dopirala do potoka koji je nasuprot Jokneamu.
És felmegy az ő határuk nyugotnak, Mareala felé, és éri Dabbasethet, és éri a folyóvizet is, a mely átellenben van Jokneámmal.
Od Sarida je međa okretala prema istoku, sve do međe Kislot Tabora, odakle je izlazila do Dabrata i uspinjala se do Jafije.
Száridtól pedig napkelet felé fordul Kiszloth-Tábor határára, és tova megy Daberáthnak, és felmegy Jafiának.
A odatle je išla opet prema istoku, na Git Hefer i na Ita Kasin, izlazila na Rimon i vraćala se do Nee.
Innen pedig átmegy kelet felé Gittha-Héfernek és Ittha-Kaczinnak, és tova megy Rimmonnak, kerülvén Néa felé:
Onda je okretala sa sjevera oko Hanatona i završavala se u dolini Jiftah-Elu.
És ennél kerül a határ északról Hannathonnak; a széle pedig a Jiftah-Él völgye.
Pa Katat, Nahalal, Šimron, Jidalu i Betlehem: dvanaest gradova s njihovim selima.
Továbbá Kattáth, Nahalál, Simron, Jidealá és Bethlehem. Tizenkét város és azoknak falui.
To je bila baština sinova Zebulunovih po porodicama njihovim: ti gradovi s njihovim selima.
Ez a Zebulon fiainak öröksége az ő családjaik szerint; ezek a városok és ezeknek falui.
Četvrti je ždrijeb izašao za Jisakara, za sinove Jisakarove po njihovim porodicama.
A sors által való negyedik rész Issakhárnak, az Issakhár fiainak juta, az ő családjaik szerint.
A posjed im je bio: Jizreel, Hakesulot, Šunem;
És lőn az ő határuk: Jezréel, Keszuloth és Súnem:
Hafarajim, Šion, Anaharat;
Hafaráim, Sion és Anaharath;
Harabit, Kišjon, Ebes;
Rabbith, Kisjon és Ébecz;
Remet i En-Ganim, En-Hada i Bet-Pases.
Remeth, Én-Gannim, Én-Hadda és Béth-Paczczécz.
Potom međa dotiče Tabor, Šahasimu i Bet-Šemeš i izlazi na Jordan: šesnaest gradova s njihovim selima.
És éri a határ Tábort, Sahaczimát és Béth-Semest, a határuknak széle pedig a Jordán. Tizenhat város és ezeknek falui.
To je baština plemena sinova Jisakarovih po porodicama njihovim: ti gradovi s njihovim selima.
Ez az Izsakhár fiai nemzetségének öröksége, az ő családjaik szerint: a városok és ezeknek falui.
Peti ždrijeb iziđe za pleme sinova Ašerovih po njihovim porodicama.
A sors által való ötödik rész pedig juta az Áser fiai nemzetségének az ő családjaik szerint.
Njihova je zemlja bila: Helkat, Hali, Beten, Akšaf,
És lőn az ő határuk: Helkath, Háli, Beten és Aksáf;
Alamelek, Amad, Mišal. Na zapadu je međa doticala Karmel i Šihor Libnat.
Alammelek, Ameád és Misál, és éri Karmelt nyugot felé és Sihór- Libnáthot.
Zatim je okretala prema sunčanom istoku do Bet-Dagona i doticala se Zebuluna i doline Jiftahela sa sjevera; protezala se dalje Bet-Haemekom i Neielom i dosezala slijeva Kabul,
Azután visszafordul napkelet felé Béth-Dágonnak, és éri Zebulont és a Jiftah-Él völgyét észak felől, Béth-Émeket és Neiélt, és tovamegy Kabulnak balkéz felől;
pa Abdon, Rehob, Hamon i Kanu sve do Velikog Sidona.
És Ebronnak, Rehobnak, Hammonnak és Kánának a nagy Czidonig.
Međa je tada zavijala prema Rami i do tvrdoga grada Tira te je okretala prema Hosi i izlazila na more. Obuhvaćala je Mehaleb, Akzib,
Azután visszafordul a határ Rámának, Tyrusnak erős városáig; és újra fordul a határ Hósznak, a szélei pedig a tengernél vannak Akzib oldala felől;
Ako, Afek i Rehob: dvadeset i dva grada s njihovim selima.
És Umma, Afék és Rehób. Huszonkét város és ezeknek falui.
To je baština plemena sinova Ašerovih po porodicama njihovim: ti gradovi i njihova sela.
Ez az Áser fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint: ezek a városok és ezeknek falui.
Šesti ždrijeb izađe za sinove Naftalijeve po njihovim porodicama.
A sors által való hatodik rész juta a Nafthali fiainak, a Nafthali fiainak az ő családjaik szerint.
Njihova međa ide od Helefa i od Hrasta u Saananimu, od Adami Hanekeba i Jabneela do Lakuma i izbija na Jordan.
Lőn pedig a határuk: Heleftől, Elontól fogva Czaanannimnál Adámi-Nekebig és Jabneél-Lakkumig; a széle pedig a Jordán vala.
Potom međa okreće na zapad k Aznot Taboru i pruža se odande prema Hukoku; na jugu se dotiče Zebuluna, na zapadu Ašera, na istoku Jordana.
Azután fordul a határ nyugot felé Aznoth-Tábornak; innen pedig tovamegy Hukkóknak, és éri Zebulont dél felől, Ásert pedig éri nyugot felől, és a Júdát is; a Jordán napkelet felé vala.
Utvrđeni gradovi bijahu Hasidim, Ser, Hamat, Rakat, Kineret;
Erősített városok *ezek:* Cziddim, Czér, Hammath, Rakkath és Kinnereth;
Adama, Rama, Hasor,
Adáma, Ráma és Hásor;
Kedeš, Edrej, En-Hasor;
Kedes, Edrei és Én-Hásor;
Jiron, Migdal-El, Horem, Bet-Anat, Bet-Šemeš: devetnaest gradova s njihovim selima.
Jireon, Migdal-Él, Horem, Béth-Anath és Béth-Semes. Tizenkilencz város és ezeknek falui.
To je baština plemena Naftalijevih sinova po porodicama njihovim: ti gradovi i njihova sela.
Ez a Nafthali fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint: a városok és ezeknek falui.
Izađe sedmi ždrijeb za pleme sinova Danovih po porodicama njihovim.
A sors által való hetedik rész juta a Dán fiai nemzetségének az ő családjaik szerint.
Područje baštine njihove bilo je: Sora, Eštaol, Ir Šemeš,
És lőn az ő örökségüknek határa: Czóra, Estháol és Ir-Semes;
Šaalabin, Ajalon, Jitla,
Saalabbin, Ajjálon és Jithla;
Elon, Timna, Ekron,
Élon, Timnatha és Ekrón;
Elteke, Gibeton, Baalat,
Eltheké, Gibbethon és Baaláth;
Jehud, Bene-Berak, Gat-Rimon,
Jehud, Bené-Bárak és Gath-Rimmon;
Me-Hajarkon i Harakon s područjem prema Jafi.
Mé-Jarkon és Rakkon, a Jáfó átellenében levő határral.
Ali područje sinova Danovih bilo je za njih pretijesno; zato udare Danovi sinovi na Lešem, osvoje ga i sve pobiju oštricom mača; zaposjednu grad, nastane se u njemu i Lešem prozovu Dan, po imenu Dana, oca svoga.
De tovább méne ezeknél a Dán fiainak határa. Felmenének ugyanis a Dán fiai, és hadakozának Lesem ellen, és el is foglalák azt, és veték azt fegyver élére, és birtokba vevék azt, és lakozának benne, és nevezék Lesemet Dánnak, az ő atyjoknak Dánnak nevére.
To je baština plemena sinova Danovih po porodicama njihovim: ti im gradovi i sela njihova.
Ez a Dán fiai nemzetségének öröksége az ő családjaik szerint: ezek a városok és ezeknek falui.
Kada završe diobu zemlje ždrijebom i utvrde njezine međe, dadu Izraelci Jošui, sinu Nunovu, baštinu u svojoj sredini.
Mikor pedig elvégezték vala a földnek örökbe vételét annak határai szerint, akkor adának Izráel fiai örökséget Józsuénak, a Nún fiának ő közöttök.
Po zapovijedi Jahvinoj dali su mu grad koji je sebi želio: Timnat-Serah u Efrajimovoj gori; on utvrdi taj grad i nastani se u njemu.
Az Úr rendelése szerint adák néki azt a várost, a melyet kért vala: Timnath-Szeráhot az Efraim hegyén, és megépíté azt a várost, és abban lakozék.
To su baštine koje su svećenik Eleazar i Jošua, sin Nunov, i glavari izraelskih plemena podijelili ždrijebom među plemena izraelska u Šilu, pred Jahvom, na vratima Šatora sastanka. Tako je zavšena razdioba zemlje.
Ezek azok az örökségek, a melyeket örökül adának Eleázár, a pap és Józsué, a Nún fia és az atyáknak fejei az Izráel fiai nemzetségeinek sors szerint, Silóban, az Úr előtt, a gyülekezet sátorának nyílásánál. Így végezék el a földnek felosztását.