Psalms 85

Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam.
हे यहोवा, तू अपने देश पर कृपालु हो। विदेश में याकूब के लोग कैदी बने हैं। उन बंदियों को छुड़ाकर उनके देश में वापस ला।
Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
हे यहोवा, अपने भक्तों के पापों को क्षमा कर। तू उनके पाप मिटा दे।
Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
हे यहोवा, कुपित होना त्याग। आवेश से उन्मत मत हो।
Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
हमारे परमेश्वर, हमारे संरक्षक, हम पर तू कुपित होना छोड़ दे और फिर हमको स्वीकार कर ले।
Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
क्या तू सदा के लिये हमसे कुपित रहेगा?
Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
कृपा करके हमको फिर जिला दे! अपने भक्तों को तू प्रसन्न कर दे।
Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
हे यहोवा, तू हमें दिखा दे कि तू हमसे प्रेम करता है। हमारी रक्षा कर।
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
जो परमेश्वर ने कहा, मैंने उस पर कान दिया। यहोवा ने कहा कि उसके भक्तों के लिये वहाँ शांति होगी। यदि वे अपने जीवन की मूर्खता की राह पर नहीं लौटेंगे तो वे शांति को पायेंगे।
Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
परमेश्वर शीघ्र अपने अनुयायियों को बचाएगा। अपने स्वदेश में हम शीघ्र ही आदर के साथ वास करेंगे।
Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
परमेश्वर का सच्चा प्रेम उनके अनुयायियों को मिलेगा। नेकी और शांति चुम्बन के साथ उनका स्वागत करेगी।
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
धरती पर बसे लोग परमेश्वर पर विश्वास करेंगे, और स्वर्ग का परमेश्वर उनके लिये भला होगा।
Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
यहोवा हमें बहुत सी उत्तम वस्तुएँ देगा। धरती अनेक उत्तम फल उपजायेगी।
Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj. [ (Psalms 85:14) Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih. ]
परमेश्वर के आगे आगे नेकी चलेगी, और वह उसके लिये राह बनायेगी।