Psalms 66

Zborovođi. Pjesma. Psalam.
हे धरती की हर वस्तु, आनन्द के साथ परमेश्वर की जय बोलो।
Kliči Bogu, zemljo sva, opjevaj slavu imena njegova, podaj mu hvalu dostojnu.
उसके माहिमामय नाम की स्तुति करों! उसका आदर उसके स्तुति गीतों से करों!
Recite Bogu: "Kako su potresna djela tvoja! Zbog velike sile tvoje dušmani ti laskaju.
उसके अति अद्भुत कामों से परमेश्वर को बखानों! हे परमेश्वर, तेरी शक्ति बहुत बड़ी है। तेरे शत्रु झुक जाते और वे तुझसे डरते हैं।
Sva zemlja nek' ti se klanja i nek' ti pjeva, neka pjeva tvom imenu!"
जगत के सभी लोग तेरी उपासना करें और तेरे नाम का हर कोई गुण गायें।
Dođite i gledajte djela Božja: čuda učini među sinovima ljudskim.
तुम उनको देखो जो आश्चर्यपूर्ण काम परमेश्वर ने किये! वे वस्तुएँ हमको अचरज से भर देती है।
On pretvori more u zemlju suhu te rijeku pregaziše. Stog' se njemu radujmo!
परमेश्वर ने धरती सूखी होने को सागर को विवश किया और उसके आनन्दित जन पैदल महानद को पार कर गये।
Dovijeka vlada jakošću svojom, oči mu paze na narode da se ne izdignu ljudi buntovni.
परमेश्वर अपनी महाशक्ति से इस संसार का शासन करता है। परमेश्वर हर कहीं लोगों पर दृष्टि रखता है। कोई भी व्यक्ति उसके विरूद्ध नहीं हो सकता।
Blagoslivljajte, narodi, Boga našega, razglašujte hvalu njegovu!
लोगों, हमारे परमेश्वर का गुणगान तुम ऊँचे स्वर में करो।
Našoj je duši darovao život i ne dade da nam posrne noga.
परमेश्वर ने हमको यह जीवन दिया है। वह हमारी रक्षा करता है।
Iskušavao si nas teško, Bože, iskušavao ognjem kao srebro.
परमेश्वर ने हमारी परीक्षा ली है। परमेश्वर ने हमें वैसे ही परखा, जैसे लोग आग में डालकर चाँदी परखते हैं।
Pustio si da u zamku padnemo, stisnuo lancima bokove naše.
है परमेश्वर, तूने हमें फँदों में फँसने दिया। तूने हम पर भारी बोझ लाद दिया।
Pustio si da nam zajašu za vrat: prošli smo kroz oganj i vodu, onda si pustio da odahnemo.
तूने हमें शत्रुओं से पैरों तले रौदंवाया। तूने हमको आग और पानी में से घसीटा। किन्तु तू फिर भी हमें सुरक्षित स्थान पर ले आया।
S paljenicama ću u Dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom
इसलिए में तेरे मन्दिर में बलियाँ चढ़ाने लाऊँगा। जब मैं विपति में था, मैंने तेरी शरण माँगी और मैंने तेरी बहुतेरी मन्नत मानी। अब उन सब वस्तुओं को जिनकी मैंने मन्नत मानी, अर्पित करता हूँ।
što ih obećaše usne moje, što ih usta moja u tjeskobi obrekoše.
इसलिए में तेरे मन्दिर में बलियाँ चढ़ाने लाऊँगा। जब मैं विपति में था, मैंने तेरी शरण माँगी और मैंने तेरी बहुतेरी मन्नत मानी। अब उन सब वस्तुओं को जिनकी मैंने मन्नत मानी, अर्पित करता हूँ।
Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova, žrtvovati volove i jarad.
तुझको पापबलि अर्पित कर रहा हूँ, और मेढ़ों के साथ सुगन्ध अर्पित करता हूँ। तुझको बैलों और बकरों की बलि अर्पित करता हूँ।
Dođite, počujte, koji se Boga bojite, pripovjedit ću što učini duši mojoj!
ओ सभी लोगों, परमेश्वर के आराधकों। आओ, मैं तुम्हें बताऊँगा कि परमेश्वर ने मेरे लिए क्या किया है।
Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.
मैंने उसकी विनती की। मैंने उसका गुणगान किया। मेरा मन पवित्र था, मेरे स्वामी ने मेरी बात सुनी।
Da sam u srcu na zlo mislio, ne bi uslišio Gospod.
मैंने उसकी विनती की। मैंने उसका गुणगान किया। मेरा मन पवित्र था, मेरे स्वामी ने मेरी बात सुनी।
No Bog me uslišio: obazro se na glas molitve moje.
परमेश्वर ने मेरी सुनी। परमेश्वर ने मेरी विनती सुन ली।
Blagoslovljen Bog koji mi molitvu ne odbi, naklonosti ne odvrati od mene!
परमेश्वर के गुण गाओ। परमेश्वर ने मुझसे मुँह नहीं मोड़ा। उसने मेरी प्रार्थना को सुन लिया। परमेश्वर ने निज करूणा मुझपर दर्शायी।