Psalms 33

Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
हे सज्जन लोगों, यहोवा में आनन्द मनाओ! सज्जनो सत पुरुषों, उसकी स्तुति करो!
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
वीणा बजाओ और उसकी स्तुति करो! यहोवा के लिए दस तार वाले सांरगी बजाओ।
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
अब उसके लिये नया गीत गाओ। खुशी की धुन सुन्दरता से बजाओ!
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
परमेश्वर का वचन सत्य है। जो भी वह करता है उसका तुम भरोसा कर सकते हो।
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
नेकी और निष्पक्षता परमेश्वर को भाती है। यहोवा ने अपने निज करुणा से इस धरती को भर दिया है।
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
यहोवा ने आदेश दिया और सृष्टि तुरंत अस्तित्व में आई। परमेश्वर के श्वास ने धरती पर हर वस्तु रची।
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
परमेश्वर ने सागर में एक ही स्थान पर जल समेटा। वह सागर को अपने स्थान पर रखता है।
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
धरती के हर मनुष्य को यहोवा का आदर करना और डरना चाहिए। इस विश्व में जो भी मनुष्य बसे हैं, उनको चाहिए कि वे उससे डरें।
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
क्योंकि परमेश्वर को केवल बात भर कहनी है, और वह बात तुरंत घट जाती है। यदि वह किसी को रुकने का आदेश दे, तो वह तुरंत थम दाती है।
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
परमेश्वर चाहे तो सभी सुझाव व्यर्थ करे। वह किसी भी जन के सब कुचक्रों को व्यर्थ कर सकता है।
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
किन्तु यहोवा के उपदेश सदा ही खरे होते है। उसकी योजनाएँ पीढी पर पीढी खरी होती हैं।
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
धन्य हैं वे मनुष्य जिनका परमेश्वर यहोवा है। परमेश्वर ने उन्हें अपने ही मनुष्य होने को चुना है।
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
यहोवा स्वर्ग से नीचे देखता रहता है। वह सभी लोगों को देखता रहता है।
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
वह ऊपर ऊँचे पर संस्थापित आसन से धरती पर रहने वाले सब मनुष्यों को देखता रहता है।
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
परमेश्वर ने हर किसी का मन रचा है। सो कोई क्या सोच रहा है वह समझता है।
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika sila junaka.
राजा की रक्षा उसके महाबल से नहीं होती है, और कोई सैनिक अपने निज शक्ति से सुरक्षित नहीं रहता।
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
युद्ध में सचमुच अश्वबल विजय नहीं देता। सचमुच तुम उनकी शक्ति से बच नहीं सकते।
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
जो जन यहोवा का अनुसरण करते हैं, उन्हें यहोवा देखता है और रखवाली करता है। जो मनुष्य उसकी आराधना करते हैं, उनको उसका महान प्रेम बचाता है।
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
उन लोगों को मृत्यु से बचाता है। वे जब भूखे होते तब वह उन्हें शक्ति देता है।
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
इसलिए हम यहोवा की बाट जोहेंगे। वह हमारी सहायता और हमारी ढाल है।
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
परमेश्वर मुझको आनन्दित करता है। मुझे सचमुच उसके पवित्र नाम पर भरोसा है।
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!
हे यहोवा, हम सचमुच तेरी आराधना करते हैं! सो तू हम पर अपना महान प्रेम दिखा।