Proverbs 22

Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
अच्छा नाम अपार धन पाने से योग्य है। चाँदी, सोने से, प्रशंसा का पात्र होना अधिक उत्तम है।
Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
धनिकों में निर्धनों में यह एक समता है, यहोवा ही इन सब ही का सिरजन हार है।
Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
कुशल जन जब किसी विपत्ति को देखता है, उससे बचने के लिये इधर उधर हो जाता किन्तु मूर्ख उसी राह पर बढ़ता ही जाता है। और वह इसके लिये दुःख ही उठाता है।
Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
जब व्यक्ति विनम्र होता है यहोवा का भय धन दौलत, आदर और जीवन उपजता है।
Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
कुटिल की राहें काँटों से भरी होती है और वहाँ पर फंदे फैले होते हैं; किन्तु जो निज आत्मा की रक्षा करता है वह तो उनसे दूर ही रहता है।
Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
बच्चे को यहोवा की राह पर चलाओ वह बुढ़ापे में भी उस से भटकेगा नहीं।
Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
धनी दरिद्रों पर शासन करते हैं। उधार लेने वाला, देनेवालों का दास होता है।
Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
ऐसा मनुष्य जो दुष्टता के बीज बोता है वह तो संकट की फसल काटेगा; और उसकी क्रोध की लाठी नष्ट हो जायेगी।
Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
उदार मन का मनुष्य स्वयं ही धन्य होगा, क्योंकि वह गरीब जन के साथ बाँट कर खाता है।
Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
निन्दक को दूर कर तो कलह दूर होगा। इससे झगड़े और अपमान मिट जाते हैं।
Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
वह जो पवित्र मन को प्रेम करता है और जिसकी वाणी मनोहर होती है उसका तो राजा भी मित्र बन जाता है।
Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
यहोवा सदा ज्ञान का ध्यान रखता है; किन्तु वह विश्वासघाती के वचन विफल करता।
Lijenčina veli: "Lav je vani, nasred trga poginuo bih."
काम नहीं करने के बहाने बनाता हुआ आलसी कहता है, “बाहर बैठा है सिंह” या “गलियों में मुझे मार डाला जायेगा।”
Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
व्यभिचार का पाप ऐसा होता है जैसे हो कोई जाल। यहोवा उसके बहुत कुपित होगा जो भी इस जाल में गिरेगा।
Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
बच्चे शैतानी करते रहते हैं किन्तु अनुशासन की छड़ी ही उनको दूर कर देती।
Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
ऐसा मनुष्य जो अपना धन बढ़ाने गरीब को दबाता है; और वह, जो धनी को उपहार देता, दोनों ही ऐसे जन निर्धन हो जाते हैं।
Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
बुद्धिमान की कहावतें सुनों और ध्यान दो। उस पर ध्यान लगाओं जो मैं सिखाता हूँ।
jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
तू यदि उनको अपने मन में बसा ले तो बहुत अच्छा होगा; तू उन्हें हरदम निज होठों पर तैयार रख।
Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
मैं तुझे आज उपदेश देता हूँ ताकि तेरा यहोवा पर विश्वास पैदा हो।
Napisah ti trideset što savjeta što pouka
ये तीस शिक्षाएँ मैंने तेरे लिये रची, ये वचन सन्मति के और ज्ञान के हैं।
da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
वे बातें जो महत्वपूर्ण होती, ये सत्य वचन तुझको सिखायेगें ताकि तू उसको उचित उत्तर दे सके, जिसने तुझे भेजा है।
Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
तू गरीब का शोषण मत कर। इसलिये कि वे बस दरिद्र हैं; और अभावग्रस्त को कचहरी में मत खींच।
Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
क्योंकि परमेश्वर उनकी सुनवाई करेगा और जिन्होंने उन्हें लूटा है वह उन्हें लूट लेगा।
Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
तू क्रोधी स्वभाव के मनुष्यों के साथ कभी मित्रता मत कर और उसके साथ, अपने को मत जोड़ जिसको शीघ्र क्रोध आ जाता है।
da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
नहीं तो तू भी उसकी राह चलेगा और अपने को जाल में फँसा बैठेगा।
Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
तू ज़मानत किसी के ऋण की देकर अपने हाथ मत कटा।
ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
यदि उसे चुकाने में तेरे साधन चुकेंगे तो नीचे का बिस्तर तक तुझसे छिन जायेगा।
Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
तेरी धरती की सम्पत्ति जिसकी सीमाएँ तेरे पूर्वजों ने निर्धारित की उस सीमा रेखा को कभी भी मत हिला।
Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.
यदि कोई व्यक्ति अपने कार्य में कुशल है, तो वह राजा की सेवा के योग्य है। ऐसे व्यक्तियों के लिये जिनका कुछ महत्व नहीं उसको कभी काम नहीं करना पड़ेगा।