Psalms 48

Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih.
שיר מזמור לבני קרח גדול יהוה ומהלל מאד בעיר אלהינו הר קדשו׃
Velik je Jahve, hvale predostojan u gradu Boga našega.
יפה נוף משוש כל הארץ הר ציון ירכתי צפון קרית מלך רב׃
Sveto brdo njegovo, brijeg veličanstven, radost je zemlji svoj. Gora Sion, na krajnjem sjeveru, grad je Kralja velikog.
אלהים בארמנותיה נודע למשגב׃
Bog u kulama njegovim jakom se pokaza utvrdom.
כי הנה המלכים נועדו עברו יחדו׃
Jer gle, složiše se kraljevi, navališe zajedno.
המה ראו כן תמהו נבהלו נחפזו׃
Čim vidješe, zapanjiše se i zbunjeni u bijeg nagnuše.
רעדה אחזתם שם חיל כיולדה׃
Ondje ih trepet obuze kao muka porodilje,
ברוח קדים תשבר אניות תרשיש׃
kao kad vjetar istočni razbija brodove taršiške.
כאשר שמענו כן ראינו בעיר יהוה צבאות בעיר אלהינו אלהים יכוננה עד עולם סלה׃
Što smo čuli, sada vidimo: grad Jahve nad Vojskama, grad Boga našega - Bog ga utvrdi dovijeka.
דמינו אלהים חסדך בקרב היכלך׃
Spominjemo se, Bože, tvoje dobrote usred Hrama tvojega.
כשמך אלהים כן תהלתך על קצוי ארץ צדק מלאה ימינך׃
Kao ime tvoje, Bože, tako i slava tvoja do nakraj zemlje doseže. Puna je pravde desnica tvoja; neka se raduje brdo sionsko!
ישמח הר ציון תגלנה בנות יהודה למען משפטיך׃
Neka kliču gradovi Judini zbog tvojih sudova!
סבו ציון והקיפוה ספרו מגדליה׃
Obiđite Sion i prođite njime, prebrojite kule njegove!
שיתו לבכם לחילה פסגו ארמנותיה למען תספרו לדור אחרון׃
Pogledajte dobro bedeme njegove, promotrite mu potanko dvorove: da biste kazivali budućem koljenu: [ (Psalms 48:15) "Takav je Bog, Bog naš zasvagda i dovijeka! On neka nas vodi!" ]
כי זה אלהים אלהינו עולם ועד הוא ינהגנו על מות׃