Psalms 107

Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je dovijeka ljubav njegova!
הדו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
Tako nek' reknu svi otkupljenici koje Jahve otkupi iz ruke dušmanske
יאמרו גאולי יהוה אשר גאלם מיד צר׃
i koje skupi iz svih zemalja, s istoka i sa zapada, sa sjevera i s juga.
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים׃
Lutahu pustinjom, u samoći pustoj, puta ne nalazeć' do naseljena grada.
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו׃
Gladni su bili, žeđu izmoreni, duša je klonula u njima.
רעבים גם צמאים נפשם בהם תתעטף׃
Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi, i on ih istrže iz svih nevolja.
ויצעקו אל יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם׃
Pravim ih putem pÓovede da stignu ka gradu naseljenu.
וידריכם בדרך ישרה ללכת אל עיר מושב׃
Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
Jer gladnu dušu on nasiti, dušu izgladnjelu on napuni dobrima.
כי השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא טוב׃
U mraku sjeđahu i u tmini, sputani bijedom i gvožđima,
ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל׃
jer su prkosili besjedama Božjim i prezreli naum Svevišnjega.
כי המרו אמרי אל ועצת עליון נאצו׃
Srce im stoga skrši patnjama: posrtahu, a ne bješe nikog da im pomogne.
ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר׃
Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם׃
Izvede ih iz tmina i mraka, raskide okove njihove.
יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק׃
Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
Jer razbi vrata mjedena i gvozdene polomi zasune.
כי שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע׃
Zbog svojih bezakonja bolovahu oni, ispaštajuć' svoje opačine:
אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו׃
svako se jelo gadilo duši njihovoj, do vrata smrti oni dođoše.
כל אכל תתעב נפשם ויגיעו עד שערי מות׃
Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
ויזעקו אל יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם׃
Riječ svoju posla da ih ozdravi i život im spasi od jame grobne.
ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם׃
Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
Nek' prinose žrtve zahvalnice i kličući nek' djela njegova kazuju!
ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה׃
Oni koji lađama zaploviše morem da po vodama silnim trguju:
יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים׃
oni vidješe djela Jahvina, čudesa njegova na pučini.
המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה׃
On reče i olujni se vjetar uzvitla što u visinu diže valove mora.
ויאמר ויעמד רוח סערה ותרומם גליו׃
Do neba se dizahu, u bezdan se spuštahu, u nevolji duša im ginula.
יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג׃
Teturahu i posrtahu kao pijani, sva ih je mudrost izdala.
יחוגו וינועו כשכור וכל חכמתם תתבלע׃
Tada zavapiše Jahvi u svojoj tjeskobi i on ih istrže iz svih nevolja.
ויצעקו אל יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם׃
Smiri oluju u tih povjetarac, valovi morski umukoše.
יקם סערה לדממה ויחשו גליהם׃
Obradovaše se tišini, u željenu luku on ih povede.
וישמחו כי ישתקו וינחם אל מחוז חפצם׃
Neka hvale Jahvu za dobrotu njegovu, za čudesa njegova sinovima ljudskim!
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם׃
Neka ga uzvisuju u narodnom zboru, neka ga hvale u vijeću staraca!
וירממוהו בקהל עם ובמושב זקנים יהללוהו׃
On pretvori rijeke u pustinju, a izvore vodene u žednu zemlju;
ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון׃
plodonosnu zemlju u slanu pustaru zbog zloće žitelja njezinih.
ארץ פרי למלחה מרעת ישבי בה׃
On obrati pustinju u jezero, a zemlju suhu u vodene izvore
ישם מדבר לאגם מים וארץ ציה למצאי מים׃
i naseli ondje izgladnjele te podigoše grad gdje će živjeti.
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב׃
Zasijaše njive, posadiše vinograde što im doniješe obilnu ljetinu.
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה׃
I on ih blagoslovi te se namnožiše silno i stada im se ne smanjiše.
ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט׃
Prorijeđeni bjehu i prezreni pod teretom patnja i nevolja.
וימעטו וישחו מעצר רעה ויגון׃
Onaj što izlijeva prezir na knezove pusti ih da po bespuću pustom lutaju.
שפך בוז על נדיבים ויתעם בתהו לא דרך׃
Iz nevolje pÓodiže ubogog i obitelji k'o stada ÓumnožÄi.
וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות׃
Videć' to, čestiti neka se raduju, a zloća neka sebi usta začepi!
יראו ישרים וישמחו וכל עולה קפצה פיה׃
Tko je mudar nek' o svemu tom razmišlja i nek' uvidi dobrotu Jahvinu!
מי חכם וישמר אלה ויתבוננו חסדי יהוה׃