Psalms 103

Davidov. Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i sve što je u meni, sveto ime njegovo!
לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו׃
Blagoslivljaj Jahvu, dušo moja, i ne zaboravi dobročinstva njegova:
ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו׃
on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;
הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי׃
on ti od propasti čuva život, kruni te dobrotom i ljubavlju;
הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים׃
život ti ispunja dobrima, k'o orlu ti se mladost obnavlja.
המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי׃
Jahve čini pravedna djela i potlačenima vraća pravicu,
עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים׃
Mojsiju objavi putove svoje, sinovima Izraelovim djela svoja.
יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו׃
Milosrdan i milostiv je Jahve, spor na srdžbu i vrlo dobrostiv.
רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד׃
Jarostan nije za vječna vremena niti dovijeka plamti srdžba njegova.
לא לנצח יריב ולא לעולם יטור׃
Ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaća po našim krivnjama.
לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו׃
Jer kako je nebo visoko nad zemljom, dobrota je njegova s onima koji ga se boje.
כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו׃
Kako je istok daleko od zapada, tako udaljuje od nas bezakonja naša.
כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו׃
Kako se otac smiluje dječici, tako se Jahve smiluje onima što ga se boje.
כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו׃
Jer dobro zna kako smo sazdani, spominje se da smo prašina.
כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Dani su čovjekovi kao sijeno, cvate k'o cvijetak na njivi;
אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ׃
jedva ga dotakne vjetar, i već ga nema, ne pamti ga više ni mjesto njegovo.
כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו׃
Al' ljubav Jahvina vječna je nad onima što ga se boje i njegova pravda nad sinovima sinova,
וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים׃
nad onima što njegov Savez čuvaju i pamte mu zapovijedi da ih izvrše.
לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם׃
Jahve u nebu postavi prijestolje svoje, i kraljevska vlast svemir mu obuhvaća.
יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה׃
Blagoslivljajte Jahvu, svi anđeli njegovi, vi jaki u sili, što izvršujete naredbe njegove, poslušni riječi njegovoj!
ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו׃
Blagoslivljajte Jahvu, sve vojske njegove, sluge njegove koje činite volju njegovu!
ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו׃
Blagoslivljajte Jahvu, sva djela njegova, na svakome mjestu vlasti njegove: blagoslivljaj Jahvu, dušo moja!
ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה׃