Proverbs 2

Sine moj, ako primiš moje riječi i pohraniš u sebi moje zapovijedi,
בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
i uhom svojim osluhneš mudrost i obratiš svoje srce razboru;
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
jest, ako prizoveš razum i zavapiš za razborom;
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
ako ga potražiš kao srebro i tragaš za njim kao za skrivenim blagom -
אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
Jer Jahve daje mudrost, iz njegovih usta dolazi znanje i razboritost.
כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
On pravednicima pruža svoju pomoć, štit je onih koji hode u bezazlenosti.
וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
Jer on štiti staze pravde i čuva pute svojih pobožnika.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
Tada ćeš shvatiti pravdu, pravicu, pravednost i sve staze dobra,
אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
jer će mudrost ući u tvoje srce i spoznaja će obradovati tvoju dušu.
כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
Oprez će paziti na te i razboritost će te čuvati:
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
da te izbavi od zla puta, od varava čovjeka,
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
od onih koji ostavljaju staze poštenja te idu mračnim putovima;
העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
koji se vesele čineći zlo i likuju u opačinama zloće;
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
kojih su staze krive i koji su opaki na svojim putovima;
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
da te izbavi od preljubnice i od tuđinke koja laska riječima;
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
koja ostavlja prijatelja svoje mladosti i zaboravlja zavjet svoga Boga
העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
jer joj kuća tone u smrt i njezini putovi vode mrtvima.
כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
Tko god zalazi k njoj ne vraća se nikad i ne nalazi više putove života.
כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
Zato idi putem čestitih i drži se staza pravedničkih!
למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
Jer samo će pravedni nastavati zemlju i bezazleni će ostati na njoj.
כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
A opake će zbrisati sa zemlje i bogohulnike iščupati iz nje.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃