Proverbs 19

Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
טוב רש הולך בתמו מעקש שפתיו והוא כסיל׃
Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
גם בלא דעת נפש לא טוב ואץ ברגלים חוטא׃
Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו׃
Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד׃
Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט׃
Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
רבים יחלו פני נדיב וכל הרע לאיש מתן׃
Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
כל אחי רש שנאהו אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא המה׃
Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב׃
Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד׃
Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
לא נאוה לכסיל תענוג אף כי לעבד משל בשרים׃
Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על פשע׃
Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו׃
Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה׃
Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת׃
Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב׃
Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת׃
Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם לו׃
Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
יסר בנך כי יש תקוה ואל המיתו אל תשא נפשך׃
Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף׃
Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
שמע עצה וקבל מוסר למען תחכם באחריתך׃
Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
רבות מחשבות בלב איש ועצת יהוה היא תקום׃
Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
תאות אדם חסדו וטוב רש מאיש כזב׃
Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל יפקד רע׃
Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
טמן עצל ידו בצלחת גם אל פיהו לא ישיבנה׃
Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת׃
Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
משדד אב יבריח אם בן מביש ומחפיר׃
Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
חדל בני לשמע מוסר לשגות מאמרי דעת׃
Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע און׃
Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים׃