Proverbs 16

Čovjek snuje u srcu, a od Jahve je što će jezik odgovoriti.
לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
Čovjeku se svi njegovi putovi čine čisti, a Jahve ispituje duhove.
כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃
Prepusti Jahvi svoja djela, i tvoje će se namisli ostvariti.
גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
Jahve je sve stvorio u svoju svrhu, pa i opakoga za dan zli.
כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃
Mrzak je Jahvi svatko ohola duha: takav zaista ne ostaje bez kazne.
תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
Ljubavlju se i vjernošću pomiruje krivnja, i strahom se Gospodnjim uklanja zlo.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃
Kad su Jahvi mili putovi čovječji, i neprijatelje njegove miri s njim.
ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃
Bolje je malo s pravednošću nego veliki dohoci s nepravdom.
טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃
Srce čovječje smišlja svoj put, ali Jahve upravlja korake njegove.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
Proročanstvo je na usnama kraljevim: u osudi se njegova usta neće ogriješiti.
קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃
Mjere i tezulje pripadaju Jahvi; njegovo su djelo i svi utezi.
פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃
Mrsko je kraljevima počiniti opačinu, jer se pravdom utvrđuje prijestolje.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃
Mile su kraljevima usne pravedne i oni ljube onog koji govori pravo.
רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃
Jarost je kraljeva vjesnik smrti ali je mudar čovjek ublaži.
חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
U kraljevu je vedru licu život, i njegova je milost kao oblak s kišom proljetnom.
באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃
Probitačnije je steći mudrost nego zlato, i stjecati razbor dragocjenije je nego srebro.
קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃
Životni je put pravednih: kloniti se zla, i tko pazi na svoj put, čuva život svoj.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
Pred slomom ide oholost i pred padom uznositost.
לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃
Bolje je biti krotak s poniznima nego dijeliti plijen s oholima.
טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃
Tko pazi na riječ, nalazi sreću, i tko se uzda u Jahvu, blago njemu.
משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
Mudar srcem naziva se razumnim i prijazne usne uvećavaju znanje.
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
Izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
Mudračev duh urazumljuje usta njegova, na usnama mu znanje umnožava.
לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃
Saće meda riječi su ljupke, slatke duši i lijek kostima.
צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
Neki se put čini čovjeku prav, a na kraju vodi k smrti.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
Radnikova glad radi za nj; jer ga tjeraju usta njegova.
נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃
Bezočnik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni.
איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
Himben čovjek zameće svađu i klevetnik razdor među prijatelje.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃
Nasilnik zavodi bližnjega svoga i navodi ga na rđav put.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃
Tko očima namiguje, himbu smišlja, a tko usne stišće, već je smislio pakost.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃
Sijede su kose prekrasna kruna, nalaze se na putu pravednosti.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃
Tko se teško srdi, bolji je od junaka, i tko nad sobom vlada, bolji je od osvojitelja grada.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃
U krilo plašta baca se kocka, ali je od Jahve svaka odluka.
בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃