Proverbs 1

Mudre izreke Salomona, sina Davidova, kralja izraelskog:
משלי שלמה בן דוד מלך ישראל׃
da se spozna mudrost i pouka, da se shvate razumne riječi;
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃
da se primi umna pouka, pravda i pravica i nepristranost;
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים׃
da se dade pamet neiskusnima, mladiću znanje i umijeće;
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
kad mudar čuje, da umnoži znanje, a razuman steče mudrije misli;
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה׃
da razumije izreke i prispodobe, riječi mudraca i njihove zagonetke.
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם׃
Strah je Gospodnji početak spoznaje, ali ludi preziru mudrost i pouku.
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃
Poslušaj, sine moj, pouku oca svoga i ne odbacuj naputka svoje majke!
שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃
Jer će ti biti ljupki vijenac na glavi i ogrlica oko tvoga vrata.
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך׃
Sine moj, ako te grešnici mame, ne pristaj;
בני אם יפתוך חטאים אל תבא׃
ako bi rekli: "Hodi s nama, da vrebamo krv, čekamo u zasjedi nevina ni za što;
אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם׃
da ih progutamo žive kao carstvo smrti i cijele kao one koji silaze u grob;
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור׃
naplijenit ćemo svakojaka blaga, napuniti svoje kuće plijenom;
כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל׃
bacat ćeš s nama svoj ždrijeb, svi ćemo zajedno imati jednu kesu."
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו׃
Sine moj, ne idi s njima na put, makni nogu od njihove staze.
בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם׃
Jer na zlo trče svojim nogama i hite prolijevati krv.
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃
Jer uzalud je razapinjati mrežu pred očima svima pticama.
כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף׃
A oni vrebaju vlastitu krv, postavljaju zasjedu svojemu životu.
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם׃
Takva je sudba svih lakomih na ružan dobitak: on ih života stane.
כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח׃
Mudrost glasno uzvikuje na ulici, na trgovima diže svoj glas;
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה׃
propovijeda po bučnim uglovima, na otvorenim gradskim vratima govori svoje riječi:
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר׃
"Dokle ćete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle će podsmjevačima biti milo podsmijevanje, i dokle će bezumnici mrziti znanje?
עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת׃
Poslušajte moju opomenu! Gle, svoj duh pred vas izlijevam, hoću vas poučiti svojim riječima.
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃
Koliko sam vas zvala, a vi ste odbijali; pružala sam ruku, ali je nitko ne opazi.
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
Nego ste odbacili svaki moj savjet i niste poslušali moje opomene;
ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם׃
zato ću se i ja smijati vašoj propasti, rugat ću se kad vas obuzme tjeskoba:
גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם׃
kad navali na vas strah kao nevrijeme i zgrabi vas propast kao vihor, kad navali na vas nevolja i muka.
בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
Tada će me zvati, ali se ja neću odazvati; tražit će me, ali me neće naći.
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃
Jer su mrzili spoznaju i nisu izabrali Gospodnjeg straha
תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו׃
niti su poslušali moj savjet, nego su prezreli svaku moju opomenu.
לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃
Zato će jesti plod svojeg vladanja i nasititi se vlastitih savjeta.
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו׃
Jer glupe će ubiti njihovo odbijanje, a nemar će upropastiti bezumne.
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם׃
A tko sluša mene, bezbrižan ostaje i spokojno živi bez straha od zla."
ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה׃