Numbers 2

Jahve reče Mojsiju i Aronu:
וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
"Neka Izraelci logoruju svatko kod svoje zastave, pod znakovima svojih pradjedovskih domova; neka se utabore oko Šatora sastanka, ali malo podalje.
איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
Sprijeda, s istočne strane, zastava Judina tabora, prema njihovim četama. Glavar je Judinih potomaka Nahšon, sin Aminadabov.
והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
Njegova vojska broji sedamdeset i četiri tisuće i šest stotina popisanih.
וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
Do njega neka taboruje Jisakarovo pleme. Glavar je Jisakarovih potomaka Netanel, sin Suarov.
והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
Njegova vojska broji pedeset četiri tisuće i četiri stotine popisanih.
וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Onda pleme Zebulunovo. Glavar je Zebulunovih potomaka Eliab, sin Helonov.
מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
Njegova vojska broji pedeset i sedam tisuća i četiri stotine popisanih.
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Prema njihovim četama, svih je upisanih u Judinu taboru sto osamdeset i šest tisuća i četiri stotine. Neka oni prvi stupaju!
כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
S juga je zastava tabora Rubenova, prema njihovim četama. Glavar je Rubenovih potomaka Elisur, sin Šedeurov.
דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
Njegova vojska broji četrdeset i šest tisuća i pet stotina popisanih.
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
Do njega neka taboruje pleme Šimunovo. Glavar je Šimunovih potomaka Šelumiel, sin Surišadajev.
והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
Njegova vojska broji pedeset i devet tisuća i tri stotine popisanih.
וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
Onda pleme Gadovo. Glavar je Gadovih potomaka Elijasaf, sin Deuelov.
ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
Njegova vojska broji četrdeset i pet tisuća šest stotina i pedeset popisanih.
וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
Prema njihovim četama, svih je upisanih u taboru Rubenovu sto pedeset i jedna tisuća četiri stotine i pedeset. Neka oni stupaju drugi!
כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
Potom neka ide Šator sastanka, tako da tabor levitski bude usred drugih tabora. Kako taboruju, onako neka i stupaju: svatko pod svojom zastavom.
ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
Sa zapada, zastava tabora Efrajimova, prema njihovim četama. Glavar je Efrajimovih potomaka Elišama, sin Amihudov.
דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
Njegova vojska broji četrdeset tisuća i pet stotina popisanih.
וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
Do njega je pleme Manašeovo. Glavar je Manašeovih potomaka Gamliel, sin Pedahsurov.
ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
Njegova vojska broji trideset i dvije tisuće i dvjesta popisanih.
וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
Onda je pleme Benjaminovo. Glavar je potomaka Benjaminovih Abidan, sin Gidonijev.
ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
Njegova vojska broji trideset i pet tisuća i četiri stotine popisanih.
וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
Prema njihovim četama, svih je upisanih u Efrajimovu taboru sto i osam tisuća i sto. Oni neka stupaju treći!
כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
Sa sjevera, zastava tabora Danova, prema njihovim četama. Glavar je Danovih potomaka Ahiezer, sin Amišadajev.
דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
Njegova vojska broji šezdeset i dvije tisuće i sedam stotina popisanih.
וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
Do njega neka se utabori pleme Ašerovo. Glavar je Ašerovih potomaka Pagiel, sin Okranov.
והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
Njegova vojska broji četrdeset i jednu tisuću i pet stotina popisanih.
וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
Onda pleme Naftalijevo. Glavar je Naftalijevih potomaka Ahira, sin Enanov.
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
Njegova vojska broji pedeset i tri tisuće i četiri stotine popisanih.
וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Svih je popisanih u taboru Danovu sto pedeset i sedam tisuća i šest stotina. Neka oni stupaju posljednji pod svojim zastavama."
כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
To su popisani Izraelci prema pradjedovskim domovima. Svih je upisanih u taborima, po njihovim četama, šest stotina i tri tisuće i pet stotina i pedeset.
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
Levijevci nisu bili upisivani s Izraelcima, kako je Jahve naredio Mojsiju.
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
U svemu su Izraelci učinili kako je Jahve naredio Mojsiju. Tako su taborovali pod svojim zastavama i tako išli, svatko prema svom rodu i porodici.
ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃