Leviticus 18

Jahve reče Mojsiju:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
"Govori Izraelcima i reci im: 'Ja sam Jahve, Bog vaš.
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם׃
Nemojte raditi kako se radi u zemlji egipatskoj, gdje ste boravili; niti radite kako se radi u zemlji kanaanskoj, kamo vas vodim; ne povodite se za njihovim običajima!
כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו׃
Vršite moje naredbe; vršite moje zapovijedi; prema njima hodite. Ja sam Jahve, Bog vaš.
את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם׃
Zato držite moje zakone i moje naredbe; tko ih vrši - u njima će naći život. Ja sam Jahve!
ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה׃
Neka se nitko od vas ne približuje svojoj krvnoj rodbini da otkriva njezinu golotinju. Ja sam Jahve!
איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה׃
Ne otkrivaj golotinje svoga oca ni golotinje svoje majke. Majka ti je, ne otkrivaj njezine golotinje!
ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה׃
Ne otkrivaj golotinje žene svoga oca! I to je golotinja tvoga oca!
ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא׃
Ne otkrivaj golotinje svoje sestre - kćeri svoga oca ili kćeri svoje majke - bila rođena u kući ili izvan nje!
ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ לא תגלה ערותן׃
Ne otkrivaj golotinje kćeri svoga sina niti golotinje kćeri svoje kćeri! TÓa njihova je golotinja tvoja vlastita golotinja.
ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה׃
Ne otkrivaj golotinje kćeri žene svoga oca! Jer, rođena od tvog oca, ona ti je sestra.
ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא לא תגלה ערותה׃
Ne otkrivaj golotinje sestre svoga oca! Ona je krv tvoga oca.
ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא׃
Ne otkrivaj ni golotinje sestre svoje majke! Ta i ona je krv tvoje majke!
ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא׃
Ne otkrivaj golotinje svoga strica! To jest, nemoj se približavati njegovoj ženi. Ta ona je tvoja strina.
ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא׃
Ne otkrivaj golotinje svoje snahe! Ona je žena tvoga sina. Ne otkrivaj golotinje njezine.
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה׃
Ne otkrivaj golotinje žene svoga brata! Ta to je golotinja tvoga brata.
ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא׃
Ne otkrivaj golotinje koje žene i njezine kćeri! Nemoj se ženiti kćerju njezina sina niti kćerju njezine kćeri te im golotinju otkrivati. Oni su krvna rodbina. To bi bila pokvarenost.
ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא׃
Ne uzimaj sebi koju ženu u isto vrijeme kad i njezinu sestru da je ljubomorom žalostiš otkrivajući golotinju ovoj preko nje za njezina života!
ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃
Ne približuj se ni jednoj ženi kad je u nečistoći svoga mjesečnog pranja da joj otkrivaš golotinju!
ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃
Ne lijegaj sa ženom bližnjega svoga; od nje bi postao nečist.
ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה׃
Ne smiješ dopuštati da koje tvoje dijete bude žrtvovano Moleku; ne smiješ tako obeščašćivati ime Boga svoga. Ja sam Jahve!
ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה׃
Ne lijegaj s muškarcem kako se liježe sa ženom! To bi bila grozota.
ואת זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא׃
Da nisi legao ni s jednom životinjom - od nje bi postao nečist. Žena ne smije stati pred životinju da se s njom pari. To bi bila krajnja opačina.
ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה תבל הוא׃
Ničim se od toga nemojte onečišćavati! Ta svim su se tim onečišćavali narodi koje ja ispred vas tjeram.
אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם׃
I zemlja je postala nečista. Zato ću kazniti njezinu opačinu, i zemlja će ispljuvati svoje stanovnike.
ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה׃
Vi pak držite moje zakone i moje naredbe: ni jedne od tih opačina nemojte počinjati - ni vi ni stranac koji među vama boravi.
ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם׃
Sve je te zloće počinjao svijet koji je bio u toj zemlji prije vas te je zemlja postala nečista.
כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ׃
Neće li, ako je učinite nečistom, zemlja ispljuvati i vas kako je ispljuvala narod koji je bio prije vas?
ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם׃
Jest, svi koji bi počinili bilo koju od tih zloća bit će odstranjeni iz svoga naroda.
כי כל אשר יעשה מכל התועבות האלה ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם׃
Zato držite moje zapovijedi; nemojte se podavati ni jednome od onih odvratnih običaja što su se održavali prije vas; tako se njima nećete onečistiti. Ja sam Jahve, Bog vaš!'"
ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם׃