John 15

"Ja sam istinski trs, a Otac moj - vinogradar.
אנכי הגפן האמתית ואבי הוא הכרם׃
Svaku lozu na meni koja ne donosi roda on siječe, a svaku koja rod donosi čisti da više roda donese.
כל שריג בי אשר איננו עשה פרי יסירנו ואשר יעשה פרי יטהרנו להרבות את פריו׃
Vi ste već očišćeni po riječi koju sam vam zborio.
אתם כעת מטהרים בעבור דברי אשר דברתי אליכם׃
Ostanite u meni i ja u vama. Kao što loza ne može donijeti roda sama od sebe, ako ne ostane na trsu, tako ni vi ako ne ostanete u meni.
עמדו בי ואני בכם כאשר השריג בל יעשה פרי מאליו אם לא יעמד בגפן כן גם אתם אם לא תעמדו בי׃
Ja sam trs, vi loze. Tko ostaje u meni i ja u njemu, taj donosi mnogo roda. Uistinu, bez mene ne možete učiniti ništa.
אנכי הוא הגפן ואתם השריגים העמד בי ואני בו הוא יעשה פרי לרב כי בלעדי לא תוכלון עשות מאומה׃
Ako tko ne ostane u meni, izbace ga kao lozu i usahne. Takve onda skupe i bace u oganj te gore.
איש אשר לא יעמד בי השלך כשריג החוצה וייבש וילקטום וישליכום אל תוך האש והיה לבער׃
Ako ostanete u meni i riječi moje ako ostanu u vama, što god hoćete, ištite i bit će vam.
והיה אם תעמדו בי ודברי יהיו בכם ככל חפצכם תשאלו ויעשה לכם׃
Ovim se proslavlja Otac moj: da donosite mnogo roda i da budete moji učenici.
בזאת נכבד אבי בעשותכם פרי לרב והייתם לי לתלמידים׃
Kao što je Otac ljubio mene tako sam i ja ljubio vas; ostanite u mojoj ljubavi.
כאשר אהבני אבי אהבתי אתכם גם אני ואתם עמדו באהבתי׃
Budete li čuvali moje zapovijedi, ostat ćete u mojoj ljubavi; kao što sam i ja čuvao zapovijedi Oca svoga te ostajem u ljubavi njegovoj.
אם תשמרו את מצותי תעמדו באהבתי כאשר שמרתי גם אני את מצות אבי ועמדתי באהבתו׃
To sam vam govorio da moja radost bude u vama i da vaša radost bude potpuna.
את אלה דברתי אליכם בעבור תהיה שמחתי בכם ותמלא שמחתכם׃
Ovo je moja zapovijed: ljubite jedni druge kao što sam ja vas ljubio!
הנה זאת מצותי כי תאהבון איש את אחיו כאשר אהבתיכם׃
Veće ljubavi nitko nema od ove: da tko život svoj položi za svoje prijatelje.
אין לאיש אהבה יתרה מתתו את נפשו בעד ידידיו׃
Vi ste prijatelji moji ako činite što vam zapovijedam.
ואתם ידידי אתם אם תעשו את אשר אני מצוה אתכם׃
Više vas ne zovem slugama jer sluga ne zna što radi njegov gospodar; vas sam nazvao prijateljima jer vam priopćih sve što sam čuo od Oca svoga.
לא אקרא לכם עוד עבדים כי העבד איננו ידע את אשר יעשה אדניו כי אם אמרתי ידידי אתם כי כל אשר שמעתי מאת אבי הודעתי אתכם׃
Ne izabraste vi mene, nego ja izabrah vas i postavih vas da idete i rod donosite i rod vaš da ostane te vam Otac dadne što ga god zaištete u moje ime.
לא אתם בחרתם בי כי אם אנכי בחרתי בכם והפקדתי אתכם ללכת ולעשות פרי ופריכם יקום והיה כל אשר תשאלו מאבי בשמי יתן לכם׃
Ovo vam zapovijedam: da ljubite jedni druge."
את אלה אני מצוה אתכם למען תאהבון איש את אחיו׃
"Ako vas svijet mrzi, znajte da je mene mrzio prije nego vas.
אם העולם שנא אתכם דעו כי אתי שנא ראשונה׃
Kad biste bili od svijeta, svijet bi svoje ljubio; no budući da niste od svijeta, nego sam vas ja izabrao iz svijeta, zbog toga vas svijet mrzi.
אלו מן העולם הייתם כי אז אהב העולם את אשר לו ויען כי אינכם מן העולם כי אם בחרתי אתכם מתוך העולם לכן העולם ישנא אתכם׃
Sjećajte se riječi koju vam rekoh: 'Nije sluga veći od svoga gospodara.' Ako su mene progonili, i vas će progoniti; ako su moju riječ čuvali, da vašu će čuvati.
זכרו את דברי אשר דברתי אליכם העבד איננו גדול מאדניו אם רדפו אתי גם אתכם ירדפו אם שמרו את דברי גם את דברכם ישמרו׃
A sve će to poduzimati protiv vas poradi imena moga jer ne znaju onoga koji mene posla.
אבל כל זאת יעשו לכם בעבור שמי כי לא ידעו את שלחי׃
Da nisam došao i da im nisam govorio, ne bi imali grijeha; no sada nemaju izgovora za svoj grijeh.
לולא באתי ודברתי אליהם לא היה בהם חטא ועתה לא יוכלון להתנצל על חטאתם׃
Tko mene mrzi, mrzi i Oca mojega.
השנא אתי ישנא גם את אבי׃
Da nisam učinio među njima djela kojih nitko drugi ne čini, ne bi imali grijeha; a sada vidješe pa ipak zamrziše i mene i Oca mojega.
לולא עשיתי בתוכם את המעשים אשר איש זולתי לא עשה לא היה בהם חטא ועתה ראו וישנאו גם אתי גם את אבי׃
No neka se ispuni riječ napisana u njihovu Zakonu: Mrze me nizašto.
אך למלאת דבר הכתוב בתורתם שנאת חנם שנאוני׃
A kada dođe Branitelj koga ću vam poslati od Oca - Duh Istine koji od Oca izlazi - on će svjedočiti za mene.
ובבוא הפרקליט אשר אשלחנו לכם מאת אבי רוח האמת היוצא מאת אבי הוא יעיד עלי׃
I vi ćete svjedočiti jer ste od početka sa mnom.
וגם אתם תעידו כי מראש הייתם עמדי׃