Isaiah 24

Gle, Jahve razvaljuje zemlju, razara je, nakazi joj lice, raspršuje stanovnike njene.
הנה יהוה בוקק הארץ ובולקה ועוה פניה והפיץ ישביה׃
Svećenik će biti k'o i narod, gospodar k'o i sluga, gospodarica k'o i sluškinja, prodavač k'o i kupac, zajmodavac k'o i zajmoprimac, vjerovnik k'o i dužnik.
והיה כעם ככהן כעבד כאדניו כשפחה כגברתה כקונה כמוכר כמלוה כלוה כנשה כאשר נשא בו׃
Opustošena će biti zemlja, opljačkana sasvim, jer je Jahve odlučio.
הבוק תבוק הארץ והבוז תבוז כי יהוה דבר את הדבר הזה׃
Zemlja tuži, vene, svijet gine, gasne, nebo sa zemljom propada.
אבלה נבלה הארץ אמללה נבלה תבל אמללו מרום עם הארץ׃
Oskvrnjena je zemlja pod žiteljima svojim, jer prestupiše Zakon, pogaziše odredbu, Savez vječni razvrgoše.
והארץ חנפה תחת ישביה כי עברו תורת חלפו חק הפרו ברית עולם׃
Zato prokletstvo proždire zemlju, okajavaju stanovnici njeni. Zato su sažgani žitelji zemljini i malo je ljudi preostalo.
על כן אלה אכלה ארץ ויאשמו ישבי בה על כן חרו ישבי ארץ ונשאר אנוש מזער׃
Vino tuguje, loza vene, uzdišu svi što bijahu srca vesela.
אבל תירוש אמללה גפן נאנחו כל שמחי לב׃
Prestalo je veselje uz bubnje, zamrla je graja razigrana; umukla je glazba citara.
שבת משוש תפים חדל שאון עליזים שבת משוש כנור׃
Ne pije se više vino uz pjesmu, ogrknu piće silovito.
בשיר לא ישתו יין ימר שכר לשתיו׃
Razoren je grad ništavila, zatvoren ulaz svim kućama.
נשברה קרית תהו סגר כל בית מבוא׃
Jauk po ulicama zbog vina, nesta svakog veselja, radost je iz zemlje prognana.
צוחה על היין בחוצות ערבה כל שמחה גלה משוש הארץ׃
Tek pustoš ostade u gradu, u trijeske smrskana su vrata.
נשאר בעיר שמה ושאיה יכת שער׃
Jer tako se zbiva na zemlji, među narodima, kao kad se oberu masline il' paljetkuje grožđe nakon berbe.
כי כה יהיה בקרב הארץ בתוך העמים כנקף זית כעוללת אם כלה בציר׃
Oni glas podižu, kliču od radosti; uznose s mora veličajnost Jahvinu.
המה ישאו קולם ירנו בגאון יהוה צהלו מים׃
I na istoku ime Jahve slave oni, na otocima mora ime Jahve, Boga Izraelova.
על כן בארים כבדו יהוה באיי הים שם יהוה אלהי ישראל׃
S kraja zemlje čujemo pjesme: "Slava Pravedniku!" Ali ja kažem: "Propadoh! Propadoh! Jao meni! Vjerolomci se iznevjeriše, nevjerom se, vjerolomci, iznevjeriše."
מכנף הארץ זמרת שמענו צבי לצדיק ואמר רזי לי רזי לי אוי לי בגדים בגדו ובגד בוגדים בגדו׃
Strava, jama, zamka tebi, žitelju zemlje:
פחד ופחת ופח עליך יושב הארץ׃
tko pred glasom strave uteče u jamu će upasti; tko se iz jame izvuče zamka će ga uhvatit'. Da, otvorit će se ustave u visini i zatresti zemlji temelji.
והיה הנס מקול הפחד יפל אל הפחת והעולה מתוך הפחת ילכד בפח כי ארבות ממרום נפתחו וירעשו מוסדי ארץ׃
Zemlja će se grozno razbiti, zemlja će se strašno raspući, zemlja će se silno uzdrmati,
רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ׃
zemlja će zateturati poput pijanca, zanjihat se poput kolibe; toliko će joj otežati bezakonje njeno da će pasti i neće više ustati.
נוע תנוע ארץ כשכור והתנודדה כמלונה וכבד עליה פשעה ונפלה ולא תסיף קום׃
I dogodit će se u onaj dan: Jahve će kazniti u visini Vojsku nebesku, a na zemlji sve kraljeve zemaljske;
והיה ביום ההוא יפקד יהוה על צבא המרום במרום ועל מלכי האדמה על האדמה׃
bit će sakupljeni i zasužnjeni u jami, zatvoreni u tamnicu i nakon mnogih dana kažnjeni.
ואספו אספה אסיר על בור וסגרו על מסגר ומרב ימים יפקדו׃
Pocrvenjet će mjesec, postidjet se sunce, jer će kraljevati Jahve nad Vojskama na gori Sionu i u Jeruzalemu i Slava će mu sjati pred starješinama.
וחפרה הלבנה ובושה החמה כי מלך יהוה צבאות בהר ציון ובירושלם ונגד זקניו כבוד׃