Hosea 6

"Hajde, vratimo se Jahvi! On je razderao, on će nas iscijeliti: on je udario, on će nam poviti rane;
לכו ונשובה אל יהוה כי הוא טרף וירפאנו יך ויחבשנו׃
poslije dva dana oživit će nas, trećeg će nas dana podignuti i mi ćemo živjeti pred njim.
יחינו מימים ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו׃
Težimo da upoznamo Jahvu: k'o zora pouzdan mu dolazak. On će nam doći poput dažda jesenskog, poput kiše proljetne što natapa zemlju."
ונדעה נרדפה לדעת את יהוה כשחר נכון מצאו ויבוא כגשם לנו כמלקוש יורה ארץ׃
Što za tebe mogu učiniti, Efrajime? Što za tebe mogu učiniti, Judo? K'o oblak jutarnji ljubav je vaša, k'o rana rosa koje nestaje.
מה אעשה לך אפרים מה אעשה לך יהודה וחסדכם כענן בקר וכטל משכים הלך׃
Zato sam ih preko proroka sjekao i ubijao riječima usta svojih; al' sud će tvoj izaći k'o svjetlost.
על כן חצבתי בנביאים הרגתים באמרי פי ומשפטיך אור יצא׃
Jer ljubav mi je mila, ne žrtve, poznavanje Boga, ne paljenice.
כי חסד חפצתי ולא זבח ודעת אלהים מעלות׃
Al' oni su kod Adama prekršili Savez i ondje mene iznevjerili.
והמה כאדם עברו ברית שם בגדו בי׃
Gilead je grad zlikovački, pun krvavih tragova.
גלעד קרית פעלי און עקבה מדם׃
Družba je svećenička kao zasjeda razbojnička: ubijaju na šekemskom putu; odista, sramotu počinjaju!
וכחכי איש גדודים חבר כהנים דרך ירצחו שכמה כי זמה עשו׃
Strahotu vidjeh u domu Izraelovu; Efrajim se ondje bludu odaje i skvrni se Izrael.
בבית ישראל ראיתי שעריריה שם זנות לאפרים נטמא ישראל׃
I tebi sam, Judo, žetvu odredio kad okrenem udes naroda svoga.
גם יהודה שת קציר לך בשובי שבות עמי׃