Galatians 5

Za slobodu nas Krist oslobodi! Držite se dakle i ne dajte se ponovno u jaram ropstva!
ועתה עמדו נא בחרות אשר שחרר אתנו המשיח ואל תשובו להלכד בעל העבדות׃
Evo ja, Pavao, velim vam: ako se obrežete, Krist vam ništa neće koristiti.
הנה אני פולוס אמר לכם כי אם תמולו לא יועיל לכם המשיח׃
I ponovno jamčim svakom čovjeku koji se obreže: dužan je opsluživati sav Zakon.
ומעיד אני עוד הפעם בכל איש אשר ימול כי מחיב הוא לשמר את כל התורה׃
Prekinuli ste s Kristom vi koji se u Zakonu mislite opravdati; iz milosti ste ispali.
נגזרתם מן המשיח אתם המצטדקים בתורה נפלתם מן החסד׃
Jer mi po Duhu iz vjere očekujemo pravednost, nadu svoju.
כי אנחנו ברוח ניחל מתוך האמונה לתקות הצדקה׃
Uistinu, u Kristu Isusu ništa ne vrijedi ni obrezanje ni neobrezanje, nego - vjera ljubavlju djelotvorna.
כי במשיח איננה נחשבת לא המילה ולא הערלה כי אם האמונה הפעלת באהבה׃
Dobro ste trčali; tko li vas je samo spriječio da se više ne pokoravate istini?
היטבתם לרוץ מי חשך אתכם משמע אל האמת׃
Ta pobuda nije od Onoga koji vas zove!
הפתוי הזה איננו מאת הקרא אתכם׃
Malo kvasca cijelo tijesto ukvasa.
מעט שאר מחמץ הוא את כל העסה׃
Ja se uzdam u vas u Gospodinu: vi nećete drukčije misliti. A tko vas zbunjuje, snosit će osudu, tko god bio.
מבטח אני בכם באדון שלא תהיה רוח אחרת עמכם והעכר אתכם ישא את עונו יהיה מי שיהיה׃
A ja, braćo, ako sveudilj propovijedam obrezanje, zašto me sveudilj progone? Onda je obeskrijepljena sablazan križa!
ואני אחי אם אכריז עוד המילה על מה אהיה נרדף הלא אז מבטל מכשול הצלב׃
Uškopili se oni koji vas podbunjuju!
מי יתן ויכרתו המדיחים אתכם׃
Doista vi ste, braćo, na slobodu pozvani! Samo neka ta sloboda ne bude izlikom tijelu, nego - ljubavlju služite jedni drugima.
כי אתם אחי לחרות נקראתם ובלבד שלא תהיה החרות תאנה לבשר אלא שתעבדו איש את רעהו באהבה׃
Ta sav je Zakon ispunjen u jednoj jedinoj riječi, u ovoj: Ljubi bližnjega svoga kao sebe samoga!
כי כל התורה כלולה במצוה אחת והיא ואהבת לרעך כמוך׃
Ako li pak jedni druge grizete i glođete, pazite da jedni druge ne proždrete.
אבל אם תנשכו ותאכלו איש את אחיו ראו פן תכלו איש על ידי רעהו׃
Hoću reći: po Duhu živite pa nećete ugađati požudi tijela!
והנני אמר התהלכו ברוח ולא תמלאו את תאות הבשר׃
Jer tijelo žudi protiv Duha, a Duh protiv tijela. Doista, to se jedno drugomu protivi da ne činite što hoćete.
כי הבשר מתאוה הפך מן הרוח והרוח הפך מן הבשר ושניהם מתקוממים זה לזה עד שלא תוכלו לעשות את אשר תחפצו׃
Ali ako vas Duh vodi, niste pod Zakonom.
ואם תנהגו על ידי הרוח אז אינכם תחת התורה׃
A očita su djela tijela. To su: bludnost, nečistoća, razvratnost,
וגלוים הם פעלי הבשר אשר הם נאוף זנות טמאה וזמה׃
idolopoklonstvo, vračanje, neprijateljstva, svađa, ljubomor, srdžbe, spletkarenja, razdori, strančarenja,
עבודת אלילים וכשוף איבות ומצות וקנאה ורגז מריבות מחלקות וכתות׃
zavisti, pijančevanja, pijanke i tome slično. Unaprijed vam kažem, kao što vam već rekoh: koji takvo što čine, kraljevstva Božjega neće baštiniti.
צרות עין ושפיכות דמים ושרון וזוללות ודומיהן אשר אמר עליהן כמו שאמרתי כבר כי עשי אלה לא ינחלו מלכות האלהים׃
Plod je pak Duha: ljubav, radost, mir, velikodušnost, uslužnost, dobrota, vjernost,
ופרי הרוח אהבה שמחה ושלום ארך רוח ונדיבות וחסד ואמונה׃
blagost, uzdržljivost. Protiv tih nema zakona.
וענוה ופרישות אין תורה לנגד עשי אלה׃
Koji su Kristovi, razapeše tijelo sa strastima i požudama.
ואשר הם למשיח צלבו את בשרם עם כל תשוקתיו ותאותיו׃
Ako živimo po Duhu, po Duhu se i ravnajmo!
אם נחיה ברוח נתהלכה גם ברוח׃
Ne hlepimo za taštom slavom! Ne izazivajmo jedni druge, ne zaviđajmo jedni drugima!
ולא נרדף אחרי כבוד שוא להכעיס איש את רעהו ולקנא איש את רעהו׃