Psalms 95

Dođite, kličimo Jahvi, uzvikujmo Hridi, Spasitelju svome!
Vini non, ann fè kè nou kontan, ann chante pou Seyè a! Ann fè fèt pou moun k'ap pwoteje nou an, pou moun k'ap delivre nou an!
Pred lice mu stupimo s hvalama, kličimo mu u pjesmama!
Ann parèt devan li pou nou di l' mèsi! Ann chante yon chante pou fè lwanj li!
Jer velik je Jahve, Bog naš, Kralj veliki nad svim bogovima.
Paske, Seyè a se yon Bondye ki gen pouvwa, se yon gwo wa sou tout lòt bondye yo.
U njegovoj su ruci zemaljske dubine, njegovi su vrhunci planina.
Se li menm ki kenbe fondasyon tè a nan men l'. Se pou li tout tèt mòn yo ye tou.
Njegovo je more, on ga je stvorio, i kopno koje načiniše ruke njegove.
Se pou li lanmè a ye, paske se li ki fè l', latè a tou, paske se li ki ba l' fòm ak men l'.
Dođite, prignimo koljena i padnimo nice, poklonimo se Jahvi koji nas stvori!
Vini non! Ann bese tèt nou devan li, ann adore li! Ann tonbe ajenou devan Seyè ki kreye nou an!
Jer on je Bog naš, a mi narod paše njegove, ovce što on ih čuva. O, da danas glas mu poslušate:
Se li ki Bondye nou, se pèp li nou ye, l'ap pran swen nou tankou mouton ki nan savann li. Si sèlman nou te vle tande jòdi a sa l'ap di nou:
"Ne budite srca tvrda kao u Meribi, kao u dan Mase u pustinji
-Pa kenbe tèt ak mwen, tankou zansèt nou yo te fè l' lè yo te bò sous dlo Meriba a, tankou yo te fè l' jou sa a nan dezè a bò Masa.
gdje me iskušavahu očevi vaši premda vidješe djela moja.
Lè sa a, yo te vle wè jouk ki bò mwen ye ak yo, yo te sonde m', malgre yo te deja wè tou sa mwen te fè pou yo.
Četrdeset ljeta jadio me naraštaj onaj, pa rekoh: 'Narod su nestalna srca i ne promiču moje putove.'
Pandan karantan, ras moun sa yo ban m' degoutans. Mwen te di: Y'ap fè move lide nan tèt yo. Yo derefize obeyi kòmandman mwen yo.
Stog se zakleh u svom gnjevu: 'Nikad neće ući u moj pokoj!'"
Se sak fè, lè m' te ankòlè a, mwen sèmante yo p'ap janm mete pye yo kote pou yo pran repo ansanm ak mwen an.