Psalms 66

Zborovođi. Pjesma. Psalam.
Pou chèf sanba yo. Chante sa a se yon sòm li ye. Nou tout ki rete sou latè, rele ak kè kontan pou Bondye! Fe fèt pou fè lwanj Bondye!
Kliči Bogu, zemljo sva, opjevaj slavu imena njegova, podaj mu hvalu dostojnu.
Chante pouvwa Bondye! Fè gwo fèt pou fè lwanj li!
Recite Bogu: "Kako su potresna djela tvoja! Zbog velike sile tvoje dušmani ti laskaju.
Di Bondye: -Sa ou fè yo se bagay ki pou fè moun respekte ou. Ou sitèlman gen pouvwa, lènmi ou yo ap flate ou.
Sva zemlja nek' ti se klanja i nek' ti pjeva, neka pjeva tvom imenu!"
Tout moun ki rete sou latè ap adore ou. Y'ap chante pou ou, y'ap chante pou sa ou fè.
Dođite i gledajte djela Božja: čuda učini među sinovima ljudskim.
Vini non! Al gade sa Bondye fè! Li fè bagay ki pou fè moun sou latè respekte li.
On pretvori more u zemlju suhu te rijeku pregaziše. Stog' se njemu radujmo!
Li fè fon lanmè a tounen tè sèk: Zansèt nou yo travèse rivyè a san pye yo pa mouye. Ann fè kè nou kontan pou sa li te fè!
Dovijeka vlada jakošću svojom, oči mu paze na narode da se ne izdignu ljudi buntovni.
Avèk fòs kouraj li l'ap dominen pou tout tan. L'ap gade tout sa nasyon yo ap fè. Si gen moun ki vle fè rebèl, pito yo pa leve tèt yo?
Blagoslivljajte, narodi, Boga našega, razglašujte hvalu njegovu!
Nou menm pèp yo, di Bondye mèsi! Fè tout moun tande jan n'ap fè lwanj li!
Našoj je duši darovao život i ne dade da nam posrne noga.
Se li menm ki ban nou lavi. Li pa kite pye nou glise.
Iskušavao si nas teško, Bože, iskušavao ognjem kao srebro.
Bondye, ou te fè nou pase anba tray pou ou te wè kote nou ye. Wi, menm jan yo pase lò nan dife pou wè si li bon, se konsa ou te fè nou pase anba tray.
Pustio si da u zamku padnemo, stisnuo lancima bokove naše.
Ou te kite nou tonbe nan pèlen an. Ou te mete yon chay lou sou do nou.
Pustio si da nam zajašu za vrat: prošli smo kroz oganj i vodu, onda si pustio da odahnemo.
Ou kite nenpòt moun ap pase nou lòd. Nou pase nan dife, nou pase nan gwo dlo. Men, ou wete nou nan tout move pa, ou delivre nou.
S paljenicama ću u Dom tvoj ući, zavjete ispuniti pred tobom
M'a vin lakay ou ak bèt pou yo boule pou ou, m'a ofri ou sa mwen te pwomèt ou a.
što ih obećaše usne moje, što ih usta moja u tjeskobi obrekoše.
M'a kenbe pawòl mwen te di lè m' te nan tray la.
Prinijet ću ti paljenice s kadom ovnova, žrtvovati volove i jarad.
M'a ofri mouton byen gra pou yo boule pou ou sou lotèl la, ansanm ak odè vyann y'ap boukannen pou ou. Wi, m'a ofri ou towo bèf ak bouk kabrit.
Dođite, počujte, koji se Boga bojite, pripovjedit ću što učini duši mojoj!
vin koute non, nou tout ki gen krentif pou Bondye. M'a di nou sa Bondye fè pou mwen.
Na svoja sam usta njega zvao, jezikom ga hvalio.
Mwen rele nan pye l', mwen te deja pare pou m' te fè lwanj li.
Da sam u srcu na zlo mislio, ne bi uslišio Gospod.
Si mwen te gen move lide nan tèt mwen, Seyè a pa ta koute sa m' t'ap di l' la.
No Bog me uslišio: obazro se na glas molitve moje.
Men Bondye te koute sa m' t'ap di l' la, li te tande m' lè m' t'ap lapriyè.
Blagoslovljen Bog koji mi molitvu ne odbi, naklonosti ne odvrati od mene!
Lwanj pou Bondye! Mèsi Bondye! Ou pa t' kite m' lapriyè pou gremesi. Ou pa t' refize fè m' wè jan ou gen bon kè.