Psalms 25

Davidov. $ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju, $BET
Se yon sòm David. Seyè, m'ap fè lapriyè m' moute devan ou. Bondye mwen, se nan ou mwen mete tout konfyans mwen.
u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani! $GIMEL
Piga ou fè m' wont, pa kite lènmi yo pase m' nan betiz.
Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere. $DALET
Wi, moun ki mete konfyans yo nan ou p'ap janm wont. Men, moun ka soti wont yo, se moun k'ap trayi ou pou gremesi.
Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama! $HE
Seyè, fè m' konnen jan ou vle m' viv la! Moutre m' nan ki chemen ou vle pou m' mache a!
Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: $VAU u tebe se pouzdajem svagda. $ZAJIN
Moutre m' sa pou m' fè pou m' viv yon jan ki konfòm ak verite ou la, paske se ou menm ki delivrans mwen. Se sou ou mwen konte tout jounen.
Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka. $HET
Seyè, chonje jan ou gen kè sansib, chonje jan ou renmen nou depi nan tan lontan.
Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve! $TET
Pa chonje peche ak fòt mwen te fè lè m' te jenn. Seyè, jan ou renmen m' sa a, jan ou gen bon kè, tanpri, pa bliye m'!
Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi. $JOD
Seyè a bon, li pa nan patipri, li moutre moun k'ap fè sa ki mal yo jan pou yo viv.
On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome. $KAF
Li pran men moun ki soumèt devan l' yo, li fè yo mache nan bon chemen an, li moutre yo jan li vle pou yo viv la.
Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise. $LAMED
Moun ki kenbe kontra li fe ak yo a, moun ki obeyi kòmandman l' yo, li fè yo wè jan li renmen yo, jan li p'ap janm lage yo.
Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik. $MEM
Seyè, poutèt non ou pote a, padonnen peche m' yo, paske yo anpil.
Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti. $NUN
Si yon moun gen krentif pou Seyè a, Seyè a va moutre l' chemen pou l' pran.
Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju. $SAMEK
L'ap toujou gen kè kontan. Pitit li yo va pran peyi a pou yo.
Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima. $AJIN
Seyè a, se zanmi moun ki gen krentif pou li. Li fè yo konnen kontra li pase ak yo a.
K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke. $PE
Se sou Seyè a m'ap gade tout tan, l'ap delivre m' lè m' nan move pa.
Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan. $SADE
Seyè, vire je ou bò kote m'. Gen pitye pou mwen, paske mwen pou kont mwen, mwen san fòs.
Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
Pa kite m' ak kè sere sa a. Wete m' nan tray m'ap pase a.
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje! $REŠ
Gade nan ki mizè mwen ye! Gade jan m'ap soufri! Padonnen tout peche m' yo.
Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze. $ŠIN
Gade tout kantite lènmi mwen genyen! Gade jan yo rayi m', jan y'ap pousib mwen.
Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh. $TAU
Pwoteje m' non! Delivre m' non! Piga ou fè m' wont, paske se bò kote ou m'ap chache pwoteksyon, se anba zèl ou mwen vin kache.
Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
Fè m' viv yon jan ki san repwòch. Fè m' mache dwat pou ou ka pwoteje m', paske tout espwa mwen se nan ou li ye.
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
O Bondye, delivre pèp Izrayèl la anba tray l'ap pase yo.