Job 22

Elifaz Temanac progovori tad i reče:
Lè sa a, Elifaz, moun lavil Teman an, pran lapawòl. Li di konsa:
"Zar Bogu koristan može biti čovjek? TÓa tko je mudar, sebi samom koristi.
-Eske yon moun ka itil Bondye? Non! Ata moun ki gen bon konprann yo, se tèt yo ase yo itil.
Zar je Svesilnom milost što si pravedan i zar mu je dobit što si neporočan?
Lè ou fè sa ki byen, ki enterè Bondye ki gen tout pouvwa a jwenn nan sa? Sa sa rapòte l' lè ou mennen bak ou dwat?
Ili te zbog tvoje pobožnosti kara i zato se hoće s tobom parničiti?
Eske se paske ou gen krentif pou Bondye kifè l'ap rale zòrèy ou konsa, kifè l'ap trennen ou nan tribinal li?
Nije l' to zbog zloće tvoje prevelike i zbog bezakonja kojim broja nema?
Non. Se paske ou fè anpil peche. Se paske ou te san limit nan fè mechanste.
Od braće si brao nizašto zaloge i s golih si ljudi svlačio haljine;
Ou fè frè ou ba ou garanti pou lajan li pa t' dwe ou. Ou pran ata rad ki sou li, ou kite l' toutouni.
ti nisi žednoga vodom napojio, uskraćivao si kruh izgladnjelima;
Ou refize bay moun ki te swaf yo ti gout dlo. Ou refize bay moun ki te grangou yo moso pen.
otimao si od siromaha zemlju da bi na njoj svog nastanio ljubimca;
Ou pwofite fòs ou ak pozisyon ou pou pran tout peyi a pou ou.
puštao si praznih ruku udovice i siročadi si satirao ruku.
Ou refize lonje men ou bay vèv yo. Ou maltrete timoun ki san papa yo.
Eto zašto tebe mreže sad sapinju, zašto te strahovi muče iznenadni.
Se poutèt sa, kote ou rive se pèlen yo pare pou ou. Ou rete konsa, kè ou kase.
Svjetlost ti mrak posta i ništa ne vidiš, vode su duboke tebe potopile.
Sitèlman fè nwa, ou pa ka wè. Ou nan dlo jouk nan kou!
Zar Bog nije u visini nebeskoj i zar zvijezdama tjeme on ne vidi?
Eske se pa anwo nèt nan syèl la Bondye rete? Se anba pou li voye je l' pou l' ka wè zetwal yo.
Ali ti kažeš: 'Što Bog može znati? Kroz oblak tmasti zar što razabire?
Ou konn sa, epi w'ap di: Sa Bondye ka konnen? Li kache dèyè nwaj yo, ki jan pou l' jije sa k'ap pase sou latè?
Oblaci pogled njegov zaklanjaju, i rubom kruga on hoda nebeskog.'
Nwaj yo twò pwès, li pa ka wè. Se sou fetay syèl la l'ap mache.
TÓa kaniš li se drevnog držat' puta kojim su išli ljudi nepravedni?
Ou vle mache pye pou pye dèyè mechan yo, nan move chemen yo te toujou pran depi lontan an!
Prije vremena nestadoše oni, bujica im je temelje raznijela.
Yo mouri anvan lè yo tou. Yo tankou lavalas: anvan ou bat je ou, yo pase.
Zborahu Bogu: 'Nas se ti ostavi! Što nam Svesilni učiniti može?'
Yo menm tou yo t'ap di Bondye: Wete kò ou sou nou! Kisa Bondye ki gen tout pouvwa a ka fè nou?
A on im je dom punio dobrima makar do njega ne držahu ništa.
Atò, se Bondye menm ki te plen kay yo ak richès. Mwen pa janm konprann ki jan mechan yo ka fè di sa.
Videć' im propast, klikću pravednici, neporočni se njima izruguju:
Men, lè y'ap pini mechan yo, moun ki mache dwat yo va kontan, inonsan yo va pase yo nan rizib.
'Gle, propadoše protivnici naši, što od njih osta, vatra im proždrije!"
Gade jan grannèg yo fini non! Dife boule tou sa yo te genyen.
S Bogom ti se sprijatelji i pomiri, i vraćena će ti opet biti sreća.
Jòb monchè, byen ak Bondye ankò, tande! Sispann chache l' kont!
Ded prihvati Zakon iz njegovih usta, u srce svoje riječ njegovu usadi.
Koute pawòl li t'ap di ou yo. Kenbe yo nan kè ou.
Ako se raskajan vratiš Svesilnome i nepravdu iz svog šatora odstraniš,
Wi, tounen vin jwenn li, san lògèy nan kè ou. Sispann fè sa ki mal lakay ou.
tad ćeš odbaciti zlato u prašinu i ofirsko blago u šljunak potočni.
Voye tout lò ou jete nan fatra. Pi bon pyès lò ou yo, jete yo nan galèt larivyè.
Svesilni će postat' tvoje suho zlato, on će biti tvoje gomile srebrene.
Se Bondye ki gen tout pouvwa a ki va tout lò ou. Se li menm ki va gwo pil lajan byen wo pou ou.
Da, Svesilni bit će tvoje radovanje, i lice ćeš k Bogu dizati slobodno.
Paske, lè sa a, se nan Bondye ki gen tout pouvwa a w'a jwenn tout plezi ou. Se sou Bondye w'a toujou gade.
Molit ćeš mu se, i uslišat će tebe, ispunit ćeš što si mu zavjetovao.
Lè w'a lapriyè nan pye l', l'a reponn ou. W'a kenbe tout pwomès ou fè l' yo.
Što god poduzeo, sve će ti uspjeti, i putove će ti obasjavat' svjetlost.
Tout zafè ou va mache byen. Limyè va klere byen bèl sou tout wout ou.
Jer, on ponizuje ponos oholima, dok u pomoć smjernim očima pritječe.
Bondye kraze lògèy moun awogan. Men, li sove moun ki bese tèt devan li.
Iz nevolje on izbavlja nevinoga; i tebe će spasit' tvoje čiste ruke."
L'ap delivre ou si ou inonsan. L'a sove ou, si ou pa janm sal men ou nan anyen.