Psalms 9

Zborovođi. Po napjevu "Umri za sina". Psalam. Davidov. $ALEF
Ich will Jehova preisen mit meinem ganzen Herzen, will erzählen alle deine Wundertaten.
Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
In dir will ich mich freuen und frohlocken, will deinen Namen besingen, o Höchster!
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji! $BET
Als meine Feinde sich zurückwandten, strauchelten sie und kamen um vor deinem Angesicht.
Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
Denn du hast ausgeführt mein Recht und meine Rechtssache; du hast dich auf den Thron gesetzt, ein gerechter Richter.
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan: $GIMEL
Du hast die Nationen gescholten, den Gesetzlosen vertilgt; ihren Namen hast du ausgelöscht für immer und ewig; -
ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
O Feind! zu Ende sind die Trümmer für immer; -auch hast du Städte zerstört: ihr, ja, ihr Gedächtnis ist verschwunden.
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena. $HE
Jehova aber thront ewiglich; er hat seinen Thron aufgestellt zum Gericht.
Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
Und er, er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, wird über die Völkerschaften Gericht halten in Geradheit.
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu. $VAU
Und Jehova wird eine hohe Feste sein dem Unterdrückten, eine hohe Feste in Zeiten der Drangsal.
Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
Und auf dich werden vertrauen, die deinen Namen kennen; denn du hast nicht verlassen, die dich suchen, Jehova.
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve. $ZAJIN
Singet Psalmen Jehova, der Zion bewohnt, verkündet unter den Völkern seine Taten!
Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
Denn der dem vergossenen Blute nachforscht, hat ihrer gedacht; er hat das Schreien der Elenden nicht vergessen.
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi. $HET
Sei mir gnädig, Jehova! sieh an mein Elend von seiten meiner Hasser, indem du mich emporhebst aus den Toren des Todes;
Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
Auf daß ich all dein Lob erzähle in den Toren der Tochter Zion, frohlocke über deine Rettung.
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga. $TET
Versunken sind die Nationen in die Grube, die sie gemacht; ihr Fuß ward gefangen in dem Netze, das sie heimlich gelegt haben.
Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
Jehova ist bekannt geworden: er hat Gericht ausgeübt, indem er den Gesetzlosen verstrickt hat in dem Werke seiner Hände. (Higgajon, Sela.)
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja. $JOD
Es werden zum Scheol umkehren die Gesetzlosen, alle Nationen, die Gottes vergessen.
Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. $KAF
Denn nicht für immer wird der Arme vergessen sein, noch für ewig verloren die Hoffnung der Sanftmütigen.
Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
Stehe auf, Jehova! nicht habe der Mensch die Oberhand; vor deinem Angesicht mögen gerichtet werden die Nationen!
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom! [ (Psalms 9:21) Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici! ]
Lege Furcht auf sie, Jehova; mögen die Nationen wissen, daß sie Menschen sind! (Sela.)