Psalms 76

Zborovođi. Uza žičana glazbala. Psalam. Asafov. Pjesma.
Bekannt ist Gott in Juda, in Israel groß sein Name.
Na glasu je Bog u Judeji, u Izraelu veliko je ime njegovo!
Und in Salem ist seine Hütte, und seine Wohnung in Zion.
U Šalemu je Šator njegov, na Sionu boravište.
Dort zerbrach er des Bogens Blitze, Schild und Schwert und Krieg. (Sela.)
Tu polomi strijele lukovima, štitove, mačeve, sve oružje.
Glanzvoller bist du, herrlicher als die Berge des Raubes.
Blistav si od svjetla, veličanstveniji od bregova drevnih.
Zur Beute sind geworden die Starkherzigen, sie schlafen ihren Schlaf; und keiner der tapferen Männer fand seine Hände.
Opljačkani su oni koji bijahu jaki srcem, i san svoj snivaju - klonuše ruke svim hrabrima.
Vor deinem Schelten, Gott Jakobs, sind in tiefen Schlaf gesunken sowohl Wagen als Roß.
Od prijetnje tvoje, Bože Jakovljev, skameniše se kola i konji.
Du, du bist furchtbar, und wer kann vor dir bestehen, sobald du erzürnst!
Strašan si ti, i tko da opstane kraj žestine gnjeva tvojega.
Du ließest Gericht hören von den Himmeln her; die Erde fürchtete sich und ward stille.
S neba reče presudu - od straha zemlja zadrhta i zanijemje
Als Gott aufstand zum Gericht, um zu retten alle Sanftmütigen des Landes. (Sela.)
kad se diže Bog da sudi, da spasi uboge na zemlji.
Denn der Grimm des Menschen wird dich preisen; mit dem Rest des Grimmes wirst du dich gürten.
Jer će te i bijes Edoma slaviti, i preživjeli iz Hamata štovat će te.
Tut und bezahlet Gelübde Jehova, eurem Gott; mögen alle, die rings um ihn her sind, Geschenke bringen dem Furchtbaren!
Zavjetujte i izvršite zavjete Jahvi, Bogu svojemu, svi oko njega neka donose darove Strašnome [ (Psalms 76:13) koji obuzdava oholost knezova, koji je strašan kraljevima zemlje. ]
Er wird abmähen den Geist der Fürsten, er ist furchtbar den Königen der Erde.