Psalms 115

Ne nama, o Jahve, ne nama, već svom imenu slavu daj zbog ljubavi i vjernosti svoje.
Nicht uns, Jehova, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Güte, um deiner Wahrheit willen!
Zašto da govore pogani: "TÓa gdje je Bog njihov?"
Warum sollen die Nationen sagen: Wo ist denn ihr Gott?
Naš je Bog na nebesima, sve što mu se svidi to učini.
Aber unser Gott ist in den Himmeln; alles was ihm wohlgefällt, tut er.
Idoli su njihovi srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo.
Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Usta imaju, a ne govore, oči imaju, a ne vide.
Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
Uši imaju, a ne čuju, nosnice, a ne mirišu.
Ohren haben sie und hören nicht; eine Nase haben sie und riechen nicht;
Ruke imaju, a ne hvataju, noge imaju, a ne hodaju; glas im iz grla ne izlazi.
Sie haben Hände und tasten nicht, Füße, und sie gehen nicht; keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle.
Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Dome Izraelov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Dome Aronov, u Jahvu se uzdaj! - On je štit i pomoćnik njihov.
Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Štovatelji Jahvini, u Jahvu se uzdajte! - On je štit i pomoćnik njihov.
Ihr, die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
Jahve će se nas spomenut' i on će nas blagoslovit': blagoslovit će dom Izraelov, blagoslovit će dom Aronov,
Jehova hat unser gedacht, er wird segnen; er wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
blagoslovit će one koji se Jahve boje - i male i velike.
Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
Umnožio vas Jahve, vas i vaše sinove!
Jehova wird zu euch hinzufügen, zu euch und zu euren Kindern.
Blagoslovio vas Jahve koji stvori nebo i zemlju!
Gesegnet seid ihr von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
Nebo je nebo Jahvino, a zemlju dade sinovima čovječjim.
Die Himmel sind die Himmel Jehovas, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben.
Ne, Jahvu mrtvi ne hvale, nitko od onih što siđu u Podzemlje.
Die Toten werden Jehova nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabfahren;
Mi živi, mi Jahvu slavimo sada i dovijeka. Aleluja.
Wir aber, wir werden Jehova preisen von nun an bis in Ewigkeit. Lobet Jehova!