Job 3

Napokon otvori Job usta i prokle dan svoj;
Danach tat Hiob seinen Mund auf und verfluchte seinen Tag.
poče svoju besjedu i reče:
Und Hiob hob an und sprach:
"O, ne bilo dana kad sam se rodio i noći što javi: 'Začeo se dječak!'
Es verschwinde der Tag, an dem ich geboren wurde, und die Nacht, welche sprach: Ein Knäblein ist empfangen!
U crnu tminu dan taj nek se prometne! S visina se njega Bog ne spominjao, svjetlost sunčeva ne svijetlila mu više!
Jener Tag sei Finsternis! nicht frage Gott nach ihm droben, und nicht erglänze über ihm das Licht!
Mrak i sjena smrtna o nj se otimali, posvema ga tmina gusta prekrila, pomrčine dnevne stravom ga morile!
Finsternis und Todesschatten mögen ihn einlösen, Gewölk lagere sich über ihm, es schrecken ihn Tagesverfinsterungen!
O, da bi ga tama svega presvojila, nek' se ne dodaje danima godine, nek' ne ulazi u brojenje mjeseci!
Jene Nacht, Dunkel ergreife sie; sie freue sich nicht unter den Tagen des Jahres, in die Zahl der Monde komme sie nicht!
A noć ona bila žalosna dovijeka, ne čulo se u njoj radosno klicanje!
Siehe, jene Nacht sei unfruchtbar, es trete kein Jubel in sie ein!
Prokleli je oni štono dan proklinju i Levijatana probudit' su kadri!
Verwünschen mögen sie die Verflucher des Tages, die fähig sind, den Leviathan aufzureizen!
Pomrčale zvijezde njezina svanuća, zaludu se ona vidjelu nadala, i zorinih vjeđa ne gledala nigda!
Verfinstert seien die Sterne ihrer Dämmerung; sie harre auf Licht, und da sei keines; und nicht schaue sie die Wimpern der Morgenröte!
Što mi od utrobe ne zatvori vrata da sakrije muku od mojih očiju!
Denn sie hat die Pforte meines Mutterschoßes nicht verschlossen und Mühsal nicht verborgen vor meinen Augen. -
Što nisam mrtav od krila materina, što ne izdahnuh izlazeć' iz utrobe?
Warum starb ich nicht von Mutterleibe an, kam aus dem Schoße hervor und verschied?
Čemu su me dva koljena prihvatila i dojke dvije da me nejaka podoje?
Weshalb kamen Knie mir entgegen, und wozu Brüste, daß ich sog?
U miru bih vječnom počivao sada, spavao bih, pokoj svoj bih uživao
Denn jetzt würde ich liegen und rasten, ich würde schlafen: dann hätte ich Ruhe, -
s kraljevima i savjetnicima zemlje koji su sebi pogradili grobnice,
mit Königen und Räten der Erde, welche sich verödete Plätze erbauten,
ili s knezovima, zlatom bogatima, što su kuće svoje srebrom napunili.
oder mit Fürsten, die Gold hatten, die ihre Häuser mit Silber füllten;
Ne bih bio - k'o nedonošče zakopano, k'o novorođenče što svjetla ne vidje.
oder, gleich einer verborgenen Fehlgeburt, wäre ich nicht da, gleich Kindern, die das Licht nicht erblickt haben.
Zlikovci se više ne obijeste ondje, iznemogli tamo nalaze počinka.
Dort lassen die Bösen ab vom Toben, und dort ruhen die an Kraft Erschöpften,
Sužnjeve na miru tamo ostavljaju: ne slušaju više poviku stražara.
rasten die Gefangenen allesamt, hören nicht die Stimme des Treibers.
Malen ondje leži zajedno s velikim, rob je slobodan od gospodara svoga.
Der Kleine und der Große, dort sind sie gleich, und der Knecht ist frei von seinem Herrn.
Čemu darovati svjetlo nesretniku i život ljudima zagorčene duše
Warum gibt er dem Mühseligen Licht, und Leben denen, die bitterer Seele sind;
koji smrt ištu, a ona ne dolazi, i kao za blagom za njome kopaju?
die auf den Tod harren, und er ist nicht da, und die nach ihm graben, mehr als nach verborgenen Schätzen;
Grobnom bi se humku oni radovali, klicali od sreće kad bi grob svoj našli.
die sich freuen bis zum Jubel, Wonne haben, wenn sie das Grab finden; -
Što će to čovjeku kom je put sakriven, koga je Bog sa svih strana zapriječio?
dem Manne, dessen Weg ihm verborgen ist, und den Gott eingeschlossen hat ringsum?
Zato videć' hranu, uzdahnuti moram, k'o voda se moji razlijevaju krici.
Denn gleich meinem Brote kommt mein Seufzen, und wie Wasser ergießt sich mein Gestöhn.
Obistinjuje se moje strahovanje, snalazi me, evo, čega god se bojah.
Denn ich fürchtete einen Schrecken, und er traf mich, und vor dem mir bangte, das kam über mich.
Pokoja ni mira meni više nema, u mukama mojim nikad mi počinka."
Ich war nicht ruhig, und ich rastete nicht und ruhte nicht, da kam das Toben.