Psalms 12

Zborovođi. U oktavi. Psalam. Davidov.
Au chef des chantres. Sur la harpe à huit cordes. Psaume de David. Sauve, Eternel! car les hommes pieux s'en vont, Les fidèles disparaissent parmi les fils de l'homme.
U pomoć, Jahve, jer nestaje pobožnih, vjernosti nema više među ljudima!
On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.
Svatko laže svome bližnjemu, govori usnama lažljivim i srcem dvoličnim.
Que l'Eternel extermine toutes les lèvres flatteuses, La langue qui discourt avec arrogance,
Istrijebi, Jahve, sve usne lažljive i jezik hvastavi;
Ceux qui disent: Nous sommes puissants par notre langue, Nous avons nos lèvres avec nous; Qui serait notre maître? -
one što zbore: "Jezik je naša snaga, naše su usne za nas: tko nam što može?"
Parce que les malheureux sont opprimés et que les pauvres gémissent, Maintenant, dit l'Eternel, je me lève, J'apporte le salut à ceux contre qui l'on souffle.
"Zbog nevolje tlačenih i jauka ubogih sada ću ustati - govori Jahve - spasenje donijet' onom tko ga želi."
Les paroles de l'Eternel sont des paroles pures, Un argent éprouvé sur terre au creuset, Et sept fois épuré.
Riječi su Jahvine riječi iskrene, srebro prokušano, od zemlje odvojeno, sedam puta očišćeno.
Toi, Eternel! tu les garderas, Tu les préserveras de cette race à jamais.
O Jahve, ti ćeš bdjeti nad nama, od naraštaja ovog čuvat' nas svagda, [ (Psalms 12:9) pa nek' se okolo vrzu zlotvori, nek' se izdižu ljudi najgori. ]
Les méchants se promènent de toutes parts, Quand la bassesse règne parmi les fils de l'homme.