Psalms 114

Aleluja! Kad izađe Izrael iz Egipta i kuća Jakovljeva iz naroda barbarskog,
Quand Israël sortit d'Egypte, Quand la maison de Jacob s'éloigna d'un peuple barbare,
Judeja mu posta svetište, a Izrael kraljevstvo njegovo.
Juda devint son sanctuaire, Israël fut son domaine.
Vidje more i uzmače, a Jordan ustuknu.
La mer le vit et s'enfuit, Le Jourdain retourna en arrière;
Bregovi skakahu poput ovnova i brežuljci poput jaganjaca.
Les montagnes sautèrent comme des béliers, Les collines comme des agneaux.
Što ti je, more, da uzmičeš? Jordane, zašto natrag okrećeš?
Qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, Jourdain, pour retourner en arrière?
Bregovi, zašto skačete poput ovnova i vi, brežuljci, poput jaganjaca?
Qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des béliers, Et vous, collines, comme des agneaux?
Dršći, zemljo, pred licem Gospodnjim, pred licem Boga Jakovljeva.
Tremble devant le Seigneur, ô terre! Devant le Dieu de Jacob,
On hrid pretvara u slap vodeni i stijenu u izvor vode.
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.