Psalms 33

Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
Riemuitkaat, te vanhurskaat, Herrassa; vakain pitää häntä kauniisti kiittämän.
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
Kiittäkäät Herraa kanteleilla, veisatkaat hänelle kiitosta kymmenkielisellä psaltarilla.
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
Veisatkaat hänelle uusi virsi: veisatkaat jalosti kielten leikissä, helisemisellä.
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
Sillä Herran sana on totinen, ja mitä hän lupaa, sen hän vahvana pitää.
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
Hän rakastaa vanhurskautta ja tuomiota; maa on täynnänsä Herran laupiutta.
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki heidän joukkonsa hänen suunsa hengellä.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
Peljätköön Herraa kaikki maa; häntä peljätköön kaikki maan piirin asuvaiset.
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
Sillä koska hän sanoo, niin se tapahtuu; jos hän käskee, niin se on tehty.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
Herra tekee pakanain neuvot tyhjäksi; hän saattaa kansain ajatukset turhaksi.
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
Mutta Herran neuvo pysyy ijankaikkisesti, hänen sydämensä ajatukset sukukunnasta sukukuntaan.
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
Autuas on se kansa, jonka Herra on Jumala, se kansa, jonka hän itsellensä on perinnöksi valinnut.
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
Herra katsoi taivaasta alas, ja näki kaikki ihmisten lapset.
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
Vahvalta istuimeltansa katsoi hän kaikkia, jotka maan päällä asuvat.
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
Hän valmistaa kaikkein heidän sydämensä: hän ymmärtää kaikki heidän työnsä.
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika sila junaka.
Ei kuningasta auta hänen suuri väkensä, eikä sankari vapahdeta suurella voimallansa.
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
Orhiit ei myös auta; ja heidän suuri väkevyytensä ei pelasta.
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
Katso, Herran silmät katsovat niitä, jotka häntä pelkäävät, jotka hänen laupiuteensa toivovat,
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
Että hän pelastais heidän sielunsa kuolemasta, ja elättäis heitä nälän aikana.
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
Meidän sielumme odottaa Herraa, joka on meidän apumme ja kilpemme!
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
Sillä meidän sydämemme iloitsee hänessä, ja me toivomme hänen pyhään nimeensä.
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!
Olkoon sinun laupiutes, Herra, meidän päällämme, niinkuin me sinuun uskallamme!