Psalms 118

Aleluja! Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Neka rekne dom Izraelov: "Vječna je ljubav njegova!"
Sanokaan nyt Israel: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Neka rekne dom Aronov: "Vječna je ljubav njegova!"
Sanokaan nyt Aaronin huone: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Svi koji se Jahve boje neka reknu: "Vječna je ljubav njegova!"
Sanokaan nyt kaikki, jotka Herraa pelkäävät: hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.
Iz tjeskobe Jahvu ja zazvah: on me usliša i oslobodi.
Tuskissani minä Herraa avukseni huusin, ja Herra kuuli minua, ja pelasti minun.
Jahve je sa mnom i ja ne strahujem: što mi tko može?
Herra on minun kanssani; sentähden en minä pelkää, mitä ihmiset minulle tekisivät.
Jahve je sa mnom, pomoć moja, i zbunjene gledam dušmane.
Herra on minun kanssani auttamassa minua, ja minä tahdon nähdä iloni minun vihollisistani.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u čovjeka.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa ihmisiin.
Bolje se Jahvi uteći nego se uzdat' u mogućnike.
Parempi on uskaltaa Herran päälle, kuin luottaa päämiehiin.
Pogani me okružiše: imenom ih Jahvinim uništih.
Kaikki pakanat piirittävät minua; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Opkoliše me odasvud: imenom ih Jahvinim uništih.
He piirittävät minua joka kulmalta; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Opkoliše me poput pčela, ubod im žeže kao trnje zapaljeno: imenom ih Jahvinim uništih.
He piirittävät minua niinkuin kimalaiset, ja he sammuvat niinkuin tuli orjantappuroissa; mutta Herran nimeen minä heitä lyön maahan.
Gurahu me, gurahu, da me obore, ali mi Jahve pomože.
Minua kovin sysätään lankeemaan; mutta Herra auttaa minua.
Jahve je moja snaga i pjesma, on mi je spasitelj.
Herra on minun väkevyyteni, ja minun virteni, ja on minun autuuteni.
Čuj! Radost i spasenje odzvanja šatorima pravednika: Jahvina se proslavi desnica,
Ilon ja autuuden ääni on vanhurskasten majoissa: Herran oikia käsi saa voiton.
Jahvina me uzdigne desnica, Jahvina se proslavi desnica!
Herran oikia käsi on koroitettu: Herran oikia käsi saa voiton.
Ne, umrijeti neću nego živjeti i kazivat ću djela Jahvina.
En minä kuole, vaan elän, ja Herran tekoja luettelen.
Kaznom teškom kaznio me Jahve, ali me smrti ne preda.
Kyllä Herra minua kurittaa, vaan ei hän minua kuolemalle anna.
Otvorite mi širom vrata pravde: ući ću, Jahvi zahvalit'!
Avatkaat minulle vanhurskauden portit, minun käydäkseni sisälle, kiittämään Herraa.
"Ovo su vrata Jahvina, na njih ulaze pravedni!"
Tämä on Herran portti: vanhurskaat siitä käyvät sisälle.
Zahvalit ću ti što si me uslišio i moj postao spasitelj.
Minä kiitän sinua, ettäs minun rukoukseni kuulit, ja autit minua.
Kamen što ga odbaciše graditelji postade kamen zaglavni.
Se kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on tullut kulmakiveksi.
Jahvino je to djelo: kakvo čudo u očima našim!
Herralta se on tapahtunut, ja on ihme meidän silmäimme edessä.
Ovo je dan što ga učini Jahve: kličimo i radujmo se njemu!
Tämä on se päivä, jonka Herra teki: iloitkaamme ja riemuitkaamme hänessä.
O Jahve, spasenje nam daj! Jahve, sreću nam daj!
O Herra, auta, o Herra, anna menestyä!
Blagoslovljen koji dolazi u imenu Jahvinu! Blagoslivljamo vas iz Doma Jahvina!
Siunattu olkoon se,joka tulee Herran nimeen! me siunaamme teitä Herran huoneesta.
Obasjao nas Bog Jahve! Složite povorku s grančicama u ruci sve do rogova žrtvenika.
Herra on Jumala, joka meitä valistaa: kaunistakaat juhlalehdillä hamaan alttarin sarviin asti.
Ti si Bog moj - tebi zahvaljujem: Bože moj, tebe ja uzvisujem.
Sinä olet minun Jumalani, ja minä kiitän sinua; minun Jumalani! sinua minä ylistän.
Zahvaljujte Jahvi jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
Kiittäkäät Herraa; sillä hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.