Proverbs 26

Kao snijeg ljeti ili kiša o žetvi, tako pristaju počasti bezumnomu.
Niinkuin lumi suvella ja sede elonaikana, niin ei sovi tyhmälle kunnia.
Kao vrabac kad prhne i lastavica kad odleti, tako se i bezrazložna kletva ne ispunja.
Niinkuin lintu menee pois, ja pääskynen lentää, niin ei sovi salvaa kirous ilman syytä.
Bič konju, uzda magarcu, a šiba leđima bezumnika.
Hevoselle ruoska ja aasille ohjat, ja hullulle vitsa selkään.
Ne odgovaraj bezumniku po njegovoj ludosti, da mu i sam ne postaneš jednak.
Älä vastaa tyhmää hänen tyhmyytensä jälkeen, ettes myös sinä hänen kaltaiseksensa tulisi.
Odgovori bezumniku po ludosti njegovoj, da se ne bi učinio sam sebi mudar.
Vastaa tyhmää hänen tyhmyytensä jälkeen, ettei hän näkyisi viisaaksi silmissänsä.
Odsijeca noge sebi i gorčinu pije tko po bezumnom poruke šalje.
Joka tyhmäin sanansaattajain kautta asian toimittaa, hän on niinkuin rampa jaloista, ja saa vahingon.
Klecava bedra u hromoga - mudra je izreka u ustima bezumničkim.
Niinkuin nilkku voi hypätä, niin tyhmä taitaa puhua viisaudesta.
Kamen za praćku vezuje tko bezumnom iskazuje čast.
Joka tyhmälle taritsee kunniaa, on niinkuin joku heittäisi kalliin kiven kiviroukkioon.
Trnovita grana u ruci pijanice: mudra izreka u ustima bezumnika.
Sananlasku on tyhmäin suussa niinkuin orjantappura, joka juopuneen käsiin pistelee.
Strijelac koji ranjava sve prolaznike: takav je onaj tko unajmljuje bezumnika.
Taitava ihminen tekee kappaleen oikein; vaan joka taitamattoman palkkaa, hän sen turmelee.
Bezumnik se vraća svojoj ludosti kao što se pas vraća na svoju bljuvotinu.
Niinkuin koira syö oksennuksensa, niin on hullu joka hulluutensa kertoo.
Vidiš li čovjeka koji se sam sebi mudrim čini? Znaj, i od bezumnika ima više nade nego od njega!
Koskas näet jonkun, joka luulee itsensä viisaaksi, enempi on silloin toivoa tyhmästä kuin hänestä.
Lijenčina veli: "Zvijer je na putu, i lav je na ulicama."
Laiska sanoo: nuori jalopeura on tiellä, ja jalopeura kujalla.
Kao što se vrata okreću na stožerima svojim, tako i lijenčina na postelji svojoj.
Laiska kääntelee itsiänsä vuoteella niinkuin ovi saranassa.
Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ne može prinijeti ustima.
Laiska panee kätensä poveensa: ja se tulee hänelle työlääksi saattaa suuhunsa jälleen.
Lijenčina se čini sebi mudrijim od sedmorice koji umno odgovaraju.
Laiska luulee itsensä viisaammaksi kuin seitsemän, jotka hyviä tapoja opettavat.
Psa za uši hvata tko se, u prolazu, umiješa u raspru koja ga se ne tiče.
Joka käy ohitse ja sekoittaa itsensä muiden riitoihin, hän on senkaltainen, joka koiraa korvista vetää.
Kao bjesomučnik koji baca zublje, strelice i sije smrt,
Niinkuin se, joka salaa ampuu, tarkoittaa joutsella ja tappaa,
takav je čovjek koji vara bližnjega svoga i veli: "Samo se našalih."
Niin on petollinen ihminen hänen lähimmäisillensä, ja sanoo: leikillä minä sen tein.
Kad nestane drva, oganj se gasi, i kad više nema klevetnika, prestaje svađa.
Kuin halot loppuvat, niin tuli sammuu, ja kuin kielikellot pannaan pois, niin riidat lakkaavat.
Ugljen je za žeravnicu i drvo za oganj, a svadljivac da raspaljuje svađu.
Niinkuin hiilet tuleen, ja puut liekkiin, niin riitainen ihminen saattaa metelin.
Klevetnikove su riječi kao slastice: spuštaju se u dno utrobe.
Panettelian sanat ovat niinkuin haavat, ja käyvät läpi sydämen.
Srebrna gleđa preko zemljana suđa: laskave usne i opako srce.
Viekas kieli ja paha sydän on niinkuin saviastia hopian savulla juotettu.
Mrzitelj hini usnama svojim, a u sebi nosi prijevaru;
Vihamien teeskelee itsensä toisin puheellansa; mutta petos on hänen sydämessänsä.
ne vjeruj mu kad ljupkim glasom govori, jer u srcu mu je sedam grdila;
Kuin hän liehakoitsee makeilla puheillansa, niin älä usko häntä; sillä seitsemän kauhistusta on hänen sydämessänsä.
ako himbom skriva mržnju, njegova će se opačina otkriti na zboru.
Joka pitää salavihaa, tehdäksensä vahinkoa, hänen pahuutensa tulee ilmi kokouksissa.
Tko jamu kopa, sam u nju pada, i tko kamen valja, na njega se prevaljuje.
Joka kuopan kaivaa, hän lankee siihen, ja joka kiven vierittää, se kierittää sen itse päällensä.
Lažljiv jezik mrzi svoje žrtve, laskava usta propast spremaju.
Petollinen kieli vihaa rangaistusta, ja suu, joka myötäkielin puhuu, saattaa kadotukseen.