Proverbs 13

Mudar sin sluša naputak očev, a podsmjevač ne sluša ukora.
Viisas poika ottaa isänsä kurituksen, mutta pilkkaaja ei tottele rangaistusta.
Od ploda usta svojih uživa čovjek sreću, a srce je nevjernika puno nasilja.
Suunsa hedelmästä kukin nautitsee hyvää, vaan jumalattomain sielu vääryyttä.
Tko čuva usta svoja, čuva život svoj, a tko nesmotreno zbori, o glavu mu je.
Joka suunsa hallitsee, hän saa elää; vaan joka suunsa toimettomasti avajaa, se tulee hämmästykseen.
Uzaludna je žudnja lijenčine, a ispunit će se želja marljivih.
Laiska pyytää ja ei saa, mutta viriät saavat yltäkylläisesti.
Pravednik mrzi na lažljivu riječ, a opaki goji mržnju i sramotu.
Vanhurskas vihaa valhetta, mutta jumalatoin häpäisee ja pilkkaa itsiänsä.
Pravda čuva pobožna, a opake grijeh obara.
Vanhurskaus varjelee nuhteettoman, mutta jumalatoin meno kukistaa syntisen.
Netko se gradi bogatim, a ništa nema, netko se gradi siromašnim, a ima veliko bogatstvo.
Moni on köyhä suuressa rikkaudessa, ja moni rikas köyhyydessänsä.
Otkup života bogatstvo je čovjeku; a siromah ne sluša opomene.
Rikkaudellansa taitaa joku lunastaa henkensä; mutta joka köyhä on, ei hän kuule kuritusta.
Svjetlost pravednička blistavo sja, a svjetiljka opakih gasi se.
Vanhurskasten valkeus tekee iloiseksi, vaan jumalattomain kynttilä sammuu.
Oholost rađa samo svađu, a mudrost je u onih koji primaju savjet.
Ylpeiden seassa on aina riita, mutta viisaus saattaa ihmisen toimelliseksi.
Naglo stečeno bogatstvo iščezava, a tko sabire pomalo, biva bogat.
Rikkaus vähenee tuhlatessa, vaan koossa pitäin se enenee.
Predugo očekivanje ubija srce, a ispunjena želja drvo je života.
Viivytetty toivo vaivaa sydäntä; vaan kuin se tulee, jota hän toivoo, se on elämän puu.
Tko riječ prezire, taj propada, a tko poštiva zapovijedi, plaću dobiva.
Joka sanan katsoo ylön, hän turmelee itsensä; mutta joka käskyä pelkää, hän rauhassa vaeltaa.
Pouka mudračeva izvor je životni, ona izbavlja od zamke smrti.
Viisaan oppi on elämän lähde, Välttämään kuoleman paulaa.
Uvid u dobro pribavlja milost, a put bezbožnika hrapav je.
Hyvä neuvo on otollinen; vaan ylönkatsojain tie on kova.
Svatko pametan djeluje promišljeno, a bezumnik se hvališe svojom ludošću.
Viisas tekee kaiken toimellisesti, vaan hullu ilmoittaa tyhmyyden.
Zao glasnik zapada u zlo, a vjeran poslanik donosi spasenje.
Jumalatoin sanansaattaja lankee onnettomuuteen, vaan totinen lähetys on terveellinen.
Siromaštvo i sramota onomu tko odbija pouku, a tko ukor prima, doći će do časti.
Joka kurituksen hylkää, hänellä on köyhyys ja häpiä; vaan joka antaa itsensä rangaista, hän tulee kunniaan.
Slatka je duši ispunjena želja, a bezumnicima je mrsko kloniti se oda zla.
Kun toivo tulee täytetyksi, niin sydän iloitsee; mutta joka pahuutta välttää; on hulluille kauhistukseksi.
Druži se s mudrima, i postat ćeš mudar, a tko se drži bezumnika, postaje opak.
Joka viisasten kanssa käyskentelee, hän tulee viisaaksi; vaan joka hulluin kumppani on, hän tulee vahinkoon.
Grešnika progoni zlo, a dobro je nagrada pravednima.
Pahuus noudattaa syntisiä, mutta vanhurskaille kostetaan hyvyydellä.
Valjan čovjek ostavlja baštinu unucima, a bogatstvo se grešnikovo čuva pravedniku.
Hyvällä on perilliset lasten lapsissa; vaan syntisen tavara vanhurskaalle säästetään.
Izobilje je hrane na krčevini siromaškoj, a ima i tko propada s nepravde.
Paljo ruokaa on köyhän kynnössä; vaan jotka vääryyttä tekevät, ne hukkuvat.
Tko štedi šibu, mrzi na sina svog, a tko ga ljubi, na vrijeme ga opominje.
Joka vitsaansa säästää, hän vihaa lastansa; vaan joka häntä rakastaa, hän aikanansa sitä kurittaa.
Pravednik ima jela do sitosti, a trbuh opakih poznaje oskudicu.
Vanhurskas syö, että hänen sielunsa ravittaisiin; vaan jumalattomain vatsa on tyytymätöin.