Job 8

Bildan iz Šuaha progovori tad i reče:
Niin vastasi Bildad Suasta ja sanoi:
"Dokad ćeš jošte govoriti tako, dokle će ti riječ kao vihor biti?
Kuinka kauvan sinä tahdot näitä puhua? ja sinun suus puheet ovat niinkuin väkevä tuuli?
TÓa zar može Bog pravo pogaziti, može li pravdu izvrnut' Svesilni?
Väärinkö Jumala tuomitsee, eli rikkooko Kaikkivaltias oikeuden?
Ako mu djeca tvoja sagriješiše, preda ih zato bezakonju njinu.
Jos poikas ovat syntiä tehneet hänen edessänsä, niin hän on hyljännyt heitä heidän pahain tekoinsa tähden.
Al' ako Boga potražiš iskreno i od Svesilnog milost ti izmoliš;
Mutta jos sinä aikanansa etsit Jumalaa, ja rukoilet Kaikkivaltiasta hartaasti,
ako li budeš čist i neporočan, odsad će svagda on nad tobom bdjeti i obnovit će kuću pravedniku.
Ja jos sinä olet puhdas ja hyvä, niin hän herättää sinun, ja taas tekee rauhalliseksi hurskautes majan.
Bit će malena tvoja sreća prošla prema budućoj što te očekuje.
Ja kussa sinulla oli ennen vähä, pitää tästedes sinulle sangen paljon lisääntymän.
No pitaj samo prošle naraštaje, na mudrost pređa njihovih pripazi.
Sillä kysy nyt entisiltä sukukunnilta, ja rupee kysymään heidän isiltänsä.
Od jučer mi smo i ništa ne znamo, poput sjene su na zemlji nam dani.
Sillä me olemme niinkuin eilen tulleet, ja emme mitään tiedä: meidän elämämme on niinkuin varjo maan päällä.
Oni će te poučit' i reći ti, iz srca će svog izvući besjede:
Heidän pitää opettaman sinua, ja sanoman sinulle, ja tuoman puheensa edes sydämestänsä.
'Izvan močvare zar će rogoz nići? Zar će bez vode trstika narasti?
Kasvaako kaisla, ellei seiso loassa? eli kasvaako ruoho ilman vettä?
Zeleni se sva, al' i nekošena usahne prije svake druge trave.
Koska se vielä kukoistaa ennenkuin se niitetään, kuivettuu se ennenkuin heinä korjataan.
To je kob svakog tko Boga zaboravi; tako propada nada bezbožnika:
Niin käy kaikkein niiden, jotka Jumalan unhottavat, ja ulkokullattuin toivo katoo.
Nit je tanana njegovo uzdanje, a ufanje mu kuća paukova.
Sillä hänen toivonsa tulee tyhjäksi, ja hänen uskalluksensa niinkuin hämähäkin verkko.
Nasloni li se, ona mu se ljulja, prihvati li se, ona mu se ruši.
Hän luottaa huoneensa päälle, ja ei se pidä seisoman; hän turvaa siihen, ja ei se pidä pysyväinen oleman.
Zeleni se i sav na suncu buja, vrt su mu cio mladice prerasle.
Se viheriöitsee kyllä ennen auringon nousemaa, ja sen heikot oksat kasvavat hänen yrttitarhassansa.
Svojim korijenjem krš je isprepleo te život crpe iz živa kamena.
Hänen juurensa seisoo paksuna lähteen tykönä, ja huoneet kivien päällä.
A kad ga s mjesta njegova istrgnu, ono ga niječe: 'Nikada te ne vidjeh!'
Mutta koska hän nielee sen paikastansa, kieltää hän sen, niinkuin ei olis nähnytkään sitä.
I evo gdje na putu sada trune dok drugo bilje već niče iz zemlje.
Katso, tämä on hänen menonsa riemu; ja toiset taas kasvavat tuhasta.
Ne, Bog neće odbacit' neporočne, niti će rukom poduprijet' opake.
Sentähden katso, ei Jumala hyviä hylkää, eikä vahvista pahain kättä,
Smijeh će ti opet ispuniti usta, s usana će odjeknuti klicanje.
Siihen asti että sinun suus naurulla täytetään ja huules riemulla.
Dušmane će ti odjenut' sramota i šatora će nestat' zlikovačkog.'"
Mutta ne jotka sinua vihaavat, pitää häpiään tuleman; ja jumalattomain asuinsia ei pidä pysyväinen oleman.