Psalms 91

Ti što prebivaš pod zaštitom Višnjega, što počivaš u sjeni Svemogućega,
کسی‌که به خدا پناه می‌برد و در زیر سایهٔ رحمت قادر متعال زندگی می‌کند،
reci Jahvi: "Zaklone moj! Utvrdo moja! Bože moj u koga se uzdam!"
به خداوند می‌گوید: «تو پناهگاه و نگه‌دار من هستی، خدای من که بر تو توکّل دارم.»
Jer on će te osloboditi od zamke ptičarske, od kuge pogubne.
او تو را از دام خطر نجات می‌دهد، و از بلاهای کشنده محافظت می‌کند.
Svojim će te krilima zaštititi i pod njegova ćeš se krila skloniti: Vjernost je njegova štit i obrana!
او تو را در زیر بالهای خود پناه خواهد داد و از تو محافظت خواهد نمود. وفاداری او حافظ و پشتیبان تو خواهد بود.
Nećeš se bojati strašila noćnoga ni strelice što leti danju,
از خطرات هنگام شب و یا از بلای ناگهانی در روز نخواهی ترسید.
ni kuge što se šulja kroz tmine, ni pošasti što hara o podne.
از طاعونی که در تاریکی پیش می‌رود، و یا از وبایی که به هنگام روز کشتار می‌کند، هراسی نخواهی داشت.
Pa nek' padaju tisuće kraj tebe, deseci tisuća s desne tvoje, tebi se neće primaći!
اگر هزار نفر در کنار تو کشته شوند و ده هزار نفر در اطراف تو بیفتند، به تو آسیبی نخواهد رسید.
Tek što okom pogledaš, već ćeš vidjeti plaću grešnika.
به چشم خود خواهی دید که مردم شریر چگونه مجازات می‌شوند.
Jer Jahve je zaklon tvoj, Višnjega odabra sebi za okrilje.
تو خداوند را پناه خود ساختی، و قادر متعال را پشتیبان خود خواندی.
Neće te snaći nesreća, nevolja se neće prikučiti šatoru tvojemu.
بنابراین هیچ بلایی بر تو واقع نخواهد گشت و هیچ بدی به خانهٔ تو نزدیک نخواهد شد.
Jer anđelima svojim zapovjedi da te čuvaju na svim putima tvojim.
زیرا او به فرشتگان خود فرمان خواهد داد، تا هرجایی که تو بروی، از تو مراقبت نمایند.
Na rukama će te nositi da se ne spotakneš o kamen.
آنان تو را با دستهای خود خواهند گرفت، مبادا پایت به سنگی بخورد.
Nogom ćeš gaziti lava i ljuticu, zgazit ćeš lavića i zmiju.
شیر ژیان و مار سمّی را در زیر پای خود لگدمال خواهی کرد.
Izbavit ću ga jer me ljubi, zakrilit ga jer poznaje ime moje.
زیرا خداوند می‌گوید: «آنانی که مرا دوست می‌دارند، نجات خواهم داد؛ و چون به نام من ایمان دارند از آنها پشتیبانی خواهم كرد.
Zazvat će me, a ja ću ga uslišiti, s njim ću biti u nevolji, spasit ću ga i proslaviti.
وقتی دعا کنند، دعایشان را مستجاب خواهم کرد؛ وقتی دچار مشکلات شوند با آنان خواهم بود، آنان را رهایی داده، سرافراز خواهم ساخت.
Nasitit ću ga danima mnogim, pokazat' mu spasenje svoje."
به آنان عمر طولانی می‌بخشم و آنها را نجات خواهم داد.»