Psalms 81

Zborovođi. Po napjevu "Tijesci". Asafov.
برای خدایی که قوّت ماست، سرود شادی بسرایید و برای خدای یعقوب آواز شادمانی سر دهید.
Kliknite Bogu, našoj jakosti, kličite Bogu Jakovljevu!
دف را بیاورید و با بربط و رباب سرود بخوانید.
Nek' zazvuče žice, nek' se čuje bubanj, svirajte u milozvučnu harfu s citarom!
شیپور را در روزهای عید به صدا درآورید، در ماه نو و زمانی كه ماه كامل است.
Zatrubite u rog za mlađaka, za uštapa, na svetkovinu našu!
زیرا این رسمی است برای اسرائیل و دستوری است از جانب خدای یعقوب،
Jer to je propis Izraelu, zapovijed Boga Jakovljeva.
آن را به مردم اسرائیل داد، هنگامی‌که از مصر بیرون رفتند. صدای ناآشنایی به گوشم می‌رسد که می‌گوید:
Takav je zakon dao Josipu kad je izlazio iz zemlje Egipta.
«بار سنگین را از دوشتان برداشتم و دستهایتان را از حمل سبدها آزاد نمودم.
Šapat tajnovit čuh: "Oslobodih od tereta rame njegovo, ruke su mu slobodne od košare.
هنگامی‌که در سختی بودید و به من روی آوردید، من شما را نجات دادم. از میان رعد تو را اجابت کردم، و در کنار چشمه‏‌های مریبا شما را آزمایش نمودم.
U tjeskobi si zavapio i ja te izbavih; iz gromovna oblaka odgovorih tebi, iskušah te kod voda meripskih.
ای قوم من، به هشدار من توجّه کنید؛ ای بنی‌اسرائیل، از شما می‌‌‌‌خواهم که به من گوش دهید.
Slušaj, puče moj, i ja ću te opomenuti: o, da me poslušaš, Izraele!
شما هرگز نباید خدای دیگری را بپرستید و به خدای بیگانه سجده کنید.
Nek' ne bude u tebe drugog boga i ne klanjaj se bogu tuđem!
من خداوند، خدای شما هستم، که شما را از مصر خارج کردم. دهان خود را باز کنید و شما را سیر خواهم کرد.
Ja sam Jahve, Bog tvoj koji te izvedoh iz Egipta: otvori svoja usta da ih napunim!"
«امّا قوم من به سخنان من گوش ندادند و بنی‌اسرائیل از من اطاعت نکردند.
"Ali moj narod ne slušaše glasa moga, Izrael me ne posluša.
بنابراین آنها را به حال خودشان گذاشتم تا خواهش‌های خود را بجا آورند.
Zato ga pustih okorjelom srcu njegovu: neka hodi kako mu se hoće!
ای کاش قوم من به من گوش می‌دادند و بنی‌اسرائیل از من اطاعت می‌کردند.
O, kad bi me narod moj slušao, kad bi Izrael putovima mojim hodio,
آنگاه بزودی دشمنانشان را سرکوب می‌نمودم و مخالفان آنها را مجازات می‌کردم.
brzo bih pokorio dušmane njegove, ruku bih svoju okrenuo na protivnike njegove.
آنهایی که از خداوند نفرت دارند، با ترس در برابر او تعظیم می‌کردند و گرفتار مجازات ابدی می‌شدند.
Oni što ga sada mrze dodvarali bi mu se i njihov bi udes bio zapečaćen zauvijek. [ (Psalms 81:17) A svoj narod hranio bih pšenicom najboljom i sitio ga medom iz pećine. ]
امّا شما را با بهترین گندم خوراک می‌دادم و با عسل وحشی سیر می‌گردانیدم.»