Psalms 75

Zborovođi. Po napjevu "Ne razori!" Psalam. Asafov. Pjesma.
خدایا، تو را شکر می‌کنیم و از تو سپاسگزاریم. نام تو را می‌خوانیم و کارهای عجیب تو را در همه‌جا اعلام می‌نماییم.
Slavimo te, Bože, slavimo i zazivamo ime tvoje, pripovijedamo čudesa tvoja.
خدا می‌فرماید: «من زمانی را برای داوری تعیین کرده‌ام و همه را از روی انصاف داوری خواهم كرد.
"Kad odredim vrijeme, sudit ću po pravu.
وقتی‌که زمین به لرزه درآید و ساکنان آن به وحشت افتند، من ستونهای آن را در جایشان محکم و استوار نگاه خواهم داشت.
Pa neka se strese zemlja sa stanovnicima svojim, ja sam učvrstio stupove njezine."
به اشخاص متکبّر می‌گویم که مغرور نباشند و به شریران امر می‌کنم که به قدرت خود نبالند
Drznike opominjem: "Ne budite drski!" bezbožnike: "Ne budite tako rogati!"
و از روی غرور و تکبّر سخن نگویند.»
Ne dižite roga svog protiv Neba, nemojte govoriti drsko na Boga!
زیرا که افتخار، نه از شرق، نه از غرب و نه از بیابان می‌‌آید،
Jer niti sa istoka niti sa zapada, niti iz pustinje niti sa bregova ...
بلکه خداست که داوری می‌نماید. یکی را سرافکنده می‌کند و دیگری را برمی‌افرازد.
Bog je koji sudi: ovoga snizuje, onog uzvisuje!
زیرا خداوند جامی در دست دارد که پُر از شراب خشم اوست. او آن را به تمام شریران می‌نوشاند و آنها تا آخرین قطره آن را می‌نوشند.
Jer je u Jahvinoj ruci pehar pun vina pjenušava, začinjena mirisnim travama; iz njega on napaja, do taloga će ga iskapiti i ispiti svi zlotvori svijeta.
امّا من همیشه خدای یعقوب را تمجید خواهم كرد و برای او سرود خواهم خواند.
A ja ću klicati dovijeka, pjevat ću Bogu Jakovljevu. [ (Psalms 75:11) Rogove ću polomiti bezbožniku, a pravednik će podići glavu. ]
او قدرت شریران را درهم خواهد کوبید و نیکوکاران را سربلند خواهد نمود.