Psalms 71

Tebi si, Jahve, utječem, ne daj da se ikada postidim!
خداوندا، به تو پناه آورده‌ام، شرمسارم مکن!
U pravdi me svojoj spasi i izbavi, prikloni uho k meni i spasi me!
تو عادل هستی، کمک کن و مرا رهایی ده. دعایم را بشنو و مرا نجات ده.
Budi mi hrid utočišta i čvrsta utvrda spasenja: jer ti si stijena i utvrda moja.
پناهگاه امن من باش و سنگری محکم برای محافظتم، تو قلعه و پناهگاه من هست.
Bože moj, istrgni me iz ruke zlotvora, iz šake silnika i tlačitelja:
خدایا، مرا از دست مردم شریر رهایی ده و از شر اشخاص بدکار و ظالم برهان.
jer ti si, o Gospode, ufanje moje, Jahve, uzdanje od moje mladosti!
چون تو ای خداوند، امید من هستی، از جوانی به تو توکّل نموده‌ام.
Na te se oslanjam od utrobe; ti si mi zaštitnik od majčina krila: u te se svagda uzdam.
در تمام دوران عمرم به تو تکیه کرده‌‌ام و از روز تولّدم، تو پشتیبان من بوده‌ای. من همیشه تو را ستایش می‌کنم.
Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.
زندگی من سرمشق عدّهٔ زیادی گردیده است، چون تو پشتیبان نیرومند من بوده‌ای.
Usta mi bijahu puna tvoje hvale, slaviše te svaki dan!
تمام روز تو را ستایش می‌کنم. و جلال تو را اعلام می‌نمایم.
Ne zabaci me u starosti: kad mi malakšu sile, ne zapusti me!
اکنون که پیر و ناتوانم، مرا از درگاه خود مَران و فراموشم مکن.
Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju:
زیرا دشمنانم برای کشتن من با هم توطئه می‌کنند.
"Bog ga je napustio; progonite ga i uhvatite jer nema tko da ga spasi!"
و می‌گویند: «خدا او را ترک کرده، پس برویم و او را دستگیر کنیم، زیرا کسی نیست که او را از دست ما رهایی بدهد.»
O Bože, ne stoj daleko od mene, Bože moj, pohitaj mi u pomoć!
خدایا، از من دور مباش. ای خدای من، بشتاب و مرا کمک کن!
Neka se postide i propadnu koji traže moj život; nek' se sramotom i stidom pokriju koji mi žele nesreću!
دشمنان جانم، شرمنده و نابود گردند و آنانی که در پی آزار من هستند، سرافکنده و پریشان گردند.
A ja ću se uvijek uzdati, iz dana u dan hvaleć' te sve više.
امید من همیشه به تو می‌باشد؛ و بیشتر و بیشتر تو را ستایش می‌کنم!
Ustima ću naviještati pravednost tvoju, povazdan pomoć tvoju: jer im ne znam broja.
تمام روز دربارهٔ نجات خود و کارهای نیک تو که تعداد آن از فهم من خارج است، گفت‌وگو خواهم کرد.
Kazivat ću silu Jahvinu, Gospode, slavit ću samo tvoju pravednost.
با قدرت خداوند، خدای متعال خواهم آمد و برای همه اعلام خواهم کرد که تو یگانه خدای عادل هستی.
Bože, ti mi bijaše učitelj od mladosti moje, i sve do sada naviještam čudesa tvoja.
از دوران کودکی، تو مرا تعلیم داده‌ای و من هنوز هم کارهای عجیب تو را اعلام می‌کنم.
Ni u starosti, kad posijedim, Bože, ne zapusti me, da kazujem mišicu tvoju naraštaju novom i svima budućima silu tvoju,
پس ای خدا، اکنون که پیر شده و موهایم سفید گردیده است، مرا ترک منما، تا قدرت و عجایب تو را برای نسلهای آینده بیان کنم.
i pravednost tvoju, Bože, koja seže do neba, kojom učini velika djela. Bože, tko je kao ti!
خدایا، عدالت تو تا به آسمانها رسیده است. تو کارهای عجیب انجام داده‌ای، کسی مانند تو وجود ندارد.
Trpljenja mnoga i velika bacio si na me: ali ti ćeš me opet oživiti i opet me podići iz dubine zemlje.
تو انواع سختی‌ها و مشکلات بسیار بر سر من آوردی، امّا دوباره قدرت مرا به من بازمی‌گردانی و مرا از چنگال مرگ نجات خواهی داد.
Povećaj dostojanstvo moje i opet me utješi:
مرا بیشتر از گذشته سربلند خواهی کرد؛ و از من دلجویی خواهی نمود.
A ja ću uz harfu slaviti tvoju vjernost, o Bože, svirat ću ti u citaru, Sveče Izraelov!
ای خدای من، با نوای چنگ تو را ستایش خواهم کرد و صداقت تو را خواهم ستود. ای خدای مقدّس اسرائیل، با نوای چنگ خود برای تو سرود خواهم سرایید.
Moje će usne klicati pjevajuć' tebi i moja duša koju si spasio.
با شادی سرود برای تو خواهم سرایید و خواهم خواند. با تمام وجود خود خواهم خواند، زیرا که تو مرا رهایی داده‌ای.
I moj će jezik svagda slaviti pravdu tvoju, jer su postiđeni i posramljeni oni što traže moju nesreću.
تمام روز دربارهٔ عدالت تو گفت‌وگو خواهم کرد، زیرا همهٔ کسانی‌که می‌خواستند مرا اذیّت و آزار کنند، شرمنده و رسوا شدند.