Psalms 6

Zborovođi. Uz žičano glazbalo. U oktavi. Psalam. Davidov.
خداوندا، نسبت به من خشمگین مباش و در غضب خود مرا تنبیه نکن.
Jahve, nemoj me karati u srdžbi svojoj, ne kažnjavaj me u svojoj jarosti!
خداوندا، افسرده دلم، بر من رحم فرما؛ بسیار ناتوانم، پس ای خداوند یاریم کن.
Smiluj mi se, Jahve, jer sam iznemog'o, Jahve, ozdravi me jer dršću kosti moje.
جان من بشدّت پریشان است. ای خداوند تا به کی صبر کنم؟
Duboko mi je duša potresena, a ti, o Jahve - dokle ćeš?
بیا ای خداوند و مرا نجات بده؛ مرا به به‌خاطر رحمت خود رهایی ده.
Vrati se, Jahve, dušu mi izbavi, spasi me rad svoje dobrote:
در دنیای مردگان یادی از تو نیست و کسی در آنجا تو را سپاس نمی‌گوید.
jer među mrtvima tko te se sjeća, u Podzemlju tko ti hvale pjeva?
از ناله خسته شده‌ام. هر شب سیل اشک در رختخواب من جاری است.
Iznemogoh od pusta jecanja, u noći postelju plačem zalijevam, suzama ležaj natapam.
به سختی می‌توانم ببینم؛ چشمانم ورم کرده‌اند زیرا از دست دشمنانم گریهٔ بسیار نموده‌ام.
Od žalosti oko mi gasne i slabi, jer su mnogi neprijatelji moji.
ای بدکاران، از من دور شوید، زیرا خداوند صدای گریهٔ مرا شنیده است.
Odstupite od mene, svi opaki, jer je Jahve plač moj čuo.
خداوند التماس مرا شنیده و دعای مرا مستجاب نموده است.
Čuo je Jahve molbu moju, Jahve je primio moju molitvu. [ (Psalms 6:11) Neka se postide i užasno zbune svi moji dušmani, i puni srama neka smjesta odstupe. ]
دشمنانم بشدّت شرمنده گردیده و با خجالت از پیشگاه خداوند رانده می‌شوند.