Psalms 58

Zborovođi. Po napjevu "Ne pogubi!" Davidov. Miktam.
ای فرمانروایان، آیا به راستی حکم می‌کنید؟ و ای داوران آیا به انصاف داوری می‌نمایید؟
Zar doista krojite pravdu, vi moćni, zar sudite pravo, sinovi ljudski?
خیر! شما از روی شرارت فکر می‌کنید و دستهای شما پُر از ظلم است!
Ne, već bezakonje smišljeno činite, po zemlji vam ruke dijele nepravde.
شریران از ابتدا منحرف و از روز تولّد دروغگو بوده‌اند.
Na krivu su putu bezbošci od krila majčina, na krivu su putu lašci od utrobe.
آنها مانند مار زهرآگین هستند و مانند مار کبرای کر، که گوش خود را می‌بندند،
U njima je otrov kao u zmije, kao u ljutice što uši začepljuje
تا صدای افسونگران را نشوند، هرچند آنها با مهارت افسون کنند.
da glas čarobnjakov ne čuje ni glas bajača vješta bajanju.
خدایا، دندانهای این شیرهای درّنده را در دهانشان بشکن.
O Bože, polomi im zube u ustima; razbij, o Jahve, čeljusti lavićima!
مانند آبی که در یک زمین خشک ناپدید می‌شود، آنها را محو کن و مانند علف بیابان پایمال و پژمرده گردان.
K'o vode što hitro otječu neka se razliju, k'o zgažena trava neka se osuše.
بگذار مانند حلزونی که به تدریج در لجن فرو می‌رود و مانند کودکی که مرده به دنیا می‌آید، روی روشنی را نبینند.
Nek' budu k'o puž koji se pužuć' rastoči, k'o pometnut plot nek' sunca ne vide.
خداوند زودتر از آن که دیگ، گرمای آتش را احساس کند، پیر و جوان آنها را هرچه زودتر مانند خار و خاشاک از بین خواهد برد.
Prije nego vam kotlovi trnje osjete, dok je zeleno, neka ga vihor odnese.
نیکوکاران وقتی ببینند که شریران به کیفر گناه خود رسیده‌اند، خوشحال خواهند شد و پاهای خود را در خون آنان خواهند شست.
Radostan će biti pravednik kad ugleda odmazdu, noge će prati u krvi zlotvora. [ (Psalms 58:12) I reći će ljudi: "Pravednik plod svoj ima! Još ima Boga da sudi na zemlji!" ]
سرانجام همه خواهند گفت: «به راستی که نیکوکاران پاداش می‌گیرند، و خدایی هست که داور جهان است.»