Psalms 57

Zborovođi. Po napjevu "Ne pogubi!" Davidov. Miktam. Kad je ispred Šaula pobjegao u pećinu.
خدایا بر من رحم کن، بر من رحم کن زیرا به تو پناه می‌آورم. زیر سایهٔ بالهای تو پناه می‌برم تا توفان بلا بگذرد.
Smiluj mi se, Bože, o smiluj se meni jer mi se duša utječe tebi! U sjenu tvojih krila zaklanjam se dok pogibao ne mine.
من به درگاه خدای متعال، خدایی که همهٔ احتیاجات مرا برآورده می‌سازد، دعا می‌کنم.
Vapijem Bogu višnjemu, Bogu koji mi čini dobro.
او از آسمان دعای مرا می‌شنود و مرا نجات می‌دهد. او دشمن مرا شکست می‌دهد و مرا از محبّت و رحمت پایدار خود برخوردار می‌سازد.
Nek' pošalje s nebesa i spasi me, nek' postidi one što me progone: neka Bog pošalje dobrotu svoju i vjernost!
دشمنانم مرا محاصره کرده‌اند، آنهایی که مانند شیرهای درّنده هستند. دندانها‌یشان مانند نیزه، تیز و زبانشان مانند شمشیر، برّان است.
Ležim usred lavova koji proždiru ljudske sinove. Zubi su im koplja i strijele, a jezik im mač je naoštren.
خدایا، عظمت و شکوه تو بالاتر از آسمانها و جلال تو بر سراسر روی زمین آشکار گردد.
Uzvisi se, Bože, nad nebesa, slava tvoja nek' je nad svom zemljom!
دشمنانم برای من دام گسترده‌اند تا مرا گرفتار سازند. در زیر بار غم خم گشته‌ام. آنها چاهی سر راه من کندند، امّا خودشان در آن افتادند.
Mrežu namjestiše stopama mojim, stisnuše dušu moju; iskopaše preda mnom jamu: sami nek' u nju padnu!
خدایا، دل من استوار و محکم است و برای تو سرود شکرگزاری خواهم سرایید.
Postojano je srce moje, Bože, postojano je srce moje; pjevat ću i svirati.
ای جان من بیدار شو. ای عود من و ای بربط من، بیدار شوید، من خورشید را بیدار خواهم کرد.
Probudi se, dušo moja! Probudi se, harfo i citaro! Probudit ću zoru jutarnju.
خدایا، در بین اقوام جهان تو را سپاس خواهم گفت و در میان مردم تو را ستایش خواهم كرد.
Hvalit ću te, Gospode, među narodima, među pucima pjevat ću tebi:
زیرا محبّت پایدار و وفاداری تو بالاتر از آسمانهاست.
jer do neba je dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja. [ (Psalms 57:12) Uzvisi se, Bože, nad nebesa, slava tvoja nek' je nad svom zemljom! ]
خدایا، عظمت و شکوهت را در آسمان و جلالت را بر روی زمین آشکار فرما.