Psalms 38

Psalam. Davidov. Za spomen.
خداوندا، هنگامی‌که خشمناک هستی مرا مجازات نکن.
Jahve, u srdžbi svojoj nemoj ne karati, i nemoj me kazniti u svojemu gnjevu.
تیرهای تو در بدنم فرو رفته‌اند؛ و مرا به زمین زده‌ای.
Strijele se tvoje u me zabodoše, ruka me tvoja teško pritisnu:
به‌خاطر خشم تو در عذاب شدید هستم. از دست گناهانم، همهٔ اعضای بدنم به درد آمده است.
na tijelu mi ništa zdravo nema zbog gnjeva tvog, od grijeha mojih mira mi nema kostima.
چون گناهان من از سرم گذشته و برای من بار سنگینی شده‌اند.
Zloće moje glavu su mi nadišle, kao preteško breme tište me.
به‌خاطر حماقتم، زخمهای بدنم بو گرفته و متعفّن شده‌اند.
Rane moje zaudaraju i gnjiju zbog bezumnosti moje.
به خود می‌پیچم و قامتم منحنی شده و سراسر روز ناله می‌کنم.
Pogurih se sav i zgrčih, povazdan lutam žalostan.
کمرم از شدّت درد می‌‌سوزد و همهٔ اعضای بدنم به درد آمده است.
Moji bokovi puni su ognjice, na tijelu mi ništa zdravo nema.
بکلّی لِه شده و از بین رفته‌ام و از شدّت ناله به تلاطم افتاده‌‌ام.
Iscrpljen sam i satrven posve, stenjem od jecanja srca svojega.
خداوندا، تو از خواسته‌های من آگاهی و ناله‌ها‌یم از تو پنهان نیست.
O Gospode, sve su mi želje pred tobom, i vapaji moji nisu ti skriveni.
دل من به تپش افتاده و نیرویم را از دست داده‌ام و نوری در چشمم نمانده است.
Srce mi udara silno, snaga me ostavlja i svjetlost vida očinjeg gasi se.
دوستان و همسایگانم به‌خاطر بلایی که بر من آمده از من دوری می‌کنند و حتّی خویشاوندانم از من گریزانند.
Prijatelji i drugovi od rana mojih uzmakoše, i moji najbliži stoje daleko.
دشمنان جانم برایم دام گسترده‌اند و کسانی‌که می‌‌‌خواهند مرا اذیّت کنند، تهدیدم می‌کنند و تمام روز برایم نقشه می‌کشند.
Namještaju mi zamke oni koji mi život vrebaju, koji mi žele nesreću, propašću mi prijete i uvijek smišljaju prijevare.
امّا من مانند ناشنوایی هستم که نمی‌شنود و همچون لالی که حرف نمی‌زند.
A ja sam kao gluh i ništa ne čujem i, kao nijem, usta ne otvaram.
بلی، مانند کرها نه می‌شنوم و نه جواب می‌دهم.
Postadoh k'o čovjek koji ne čuje i koji u ustima nema odgovora.
امّا ای خداوند، به تو توکّل دارم. ای خداوند، خدای من، تو جواب خواهی داد.
Jer u tebe se, o Jahve, uzdam, ti ćeš me uslišati, Jahve, Bože moj!
من به درگاه تو دعا می‌کنم. تو نگذار که آنان از ناراحتی من شاد شوند و بر خود ببالند.
Rekoh: "Nek' se ne raduju nada mnom; kad mi noga posrne, nek' se ne uzdižu nada mnom!"
جانم به لب رسیده است و از شدّت درد لحظه‌ای آرام ندارم.
Jer umalo ne propadoh, i moja je bol svagda preda mnom.
من به گناهان خود اعتراف می‌کنم و از خطاهایی که کرده‌‌ام پشیمانم.
Bezakonje svoje ja priznajem i pun sam žalosti zbog grijeha svojega.
دشمنانم سالم و قوی هستند و آنانی که بی‌سبب از من نفرت دارند بسیارند.
A koji su bez razloga protiv mene, moćni su, i mnogi su koji me mrze nepravedno.
آنانی که به عوض نیکی‌های من به من بدی می‌کنند با من مخالفت می‌کنند، چون من کوشش می‌کنم کار نیک انجام دهم.
Za dobro zlom mi uzvraćaju, protive mi se što tražim dobro.
خداوندا، مرا ترک مکن! ای خدای من، از من دور مباش!
O Jahve, ne ostavljaj me! Bože moj, ne udaljuj se od mene! [ (Psalms 38:23) Požuri se meni u pomoć, Gospode, spase moj! ]
ای خداوند، ای نجات‌دهندهٔ من، به کمک من بشتاب!